Chào mừng bạn đến diễn đàn Đọc truyện online. Hãy đăng ký để tham gia thảo luận cùng chúng tôi.
loading...
  1. I♥forumtruyen Nhóm Tác Giả FT

    Làm thành viên từ:
    22 Tháng một 2013
    Số bài viết:
    1,165
    Đã được thích:
    157
    Điểm thành tích:
    89
    Giới tính:
    Nữ
    Lộc Đỉnh Ký - Hồi 246 : ĐấNG ANH QUÂN HIểU Rõ GIAN MƯU


    Vi Tiểu Bảo lẩm nhẩm gật đầu.
    Đội trưởng lại nói:
    - Bẩm đại soái! Đã thiết lập Công đường ở đông sảnh.
    Vi Tiểu Bảo qua nhà đại sảnh phía đông thấy nới đây đã sắp đặt Công
    đường liền ngồi vào chính giữa, mời tri phủ ngồi mé dưới bồi tiếp.
    Thân binh dẫn một phụ nhân trẻ măng chừng 23, 24 tuổi từ tây sảnh đưa tới.
    Thiếu phụ này khá xinh đẹp, tha thướt tiến vào quỳ trước công đường.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Ngươi là ai?
    Thiếu phụ đáp:
    - Tiện thiếp là Đệ ngũ phòng của Bá tước đại nhân.
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - Vậy nương tử đứng lên. Mời nương tử ngồi. Bản tước không dám để nương
    tử quỳ trước mặt.
    Thiếu phụ ngần ngừ không dám đứng dậy.
    Vi Tiểu Bảo đứng lên cười nói:
    - Nương tử không đứng dậy thì bản tước cũng quỳ xuống trước mặt nương tử.
    Thiếu phụ mỉm cười đứng dậy rồi Vi Tiểu Bảo mới ngồi xuống.
    Tri phủ nghĩ bụng:
    - Vi công gia đối với người nhà Phùng phủ không có vẻ gì hung dữ, nhưng
    thấy sắc liền tỏ ra lỳ lợm, chẳng trang trọng chút nào.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Nương tử họ tên gì?
    Thiếu phụ đáp:
    - Tiện thiếp là Cúc Phương.
    Vi Tiểu Bảo đánh hơi mấy cái rồi cười nói:
    - Tên hay quá! Thảo nào bản tước vừa vào đã ngửi thấy mùi thơm của hoa
    cúc.
    Cúc Phương cũng cười đáp:
    - Công gia nói giỡn rồi.
    Vi Tiểu Bảo gục gặc cái đầu nhìn mụ hồi lâu rồi hỏi:
    - Bản tước nghe nói tại quý phủ có một vị di nương bỏ đi phải không?
    Cúc Phương đáp:
    - Đúng thế! Y là Lan Hương. Hừ! Con tiện nhân này thật là mặt dầy.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Lão công đột nhiên mất tích, y đi theo người đàn ông thứ hai tưởng cũng
    có thể lượng thứ, chưa phải là trốn... trốn gì nhỉ?
    Tri phủ ngửng lên đáp:
    - Trốn chúa lộn chồng.
    Vi Tiểu Bảo cười khanh khách nói:
    - Đúng thế! Chưa phải là trốn chúa lộn chồng. Cúc Phương tỷ tỷ! Sao tỷ tỷ
    chưa bỏ đi?
    Tri phủ nghe nói không khỏi cau mày lẩm bẩm:
    - Vi Công gia mỗi lúc một sàm sỡ. Ai lại kêu thị bằng tỷ tỷ bao giờ?
    Cúc Phương cúi đầu xuống nhưng liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo bằng cặp mắt
    quyến rũ.
    Vi Tiểu Bảo cao hứng tựa hồ đến chơi chốn lầu hồng. Gã cười hỏi:
    - Nương tử có biết bài Thập...
    Gã toan nói "Thập bát mô" nhưng vội dừng lại kịp. Gã quay lại bảo thân binh:- Thưởng cho Cúc Phương cô nương đây hai chục lạng bạc.
    Mấy tên thân binh đồng thanh vâng dạ rồi hô lớn:
    - Đại soái ban thưởng. Tạ ơn đi!
    Cúc Phương chúc câu vạn phước, cất tiếng nho nhỏ:
    - Đa tạ đại gia!
    Nguyên thị là kỹ nữ xuất thân được người thưởng tiền quen rồi. Công gia thị
    hô thành "Đại gia".
    Vi Tiểu Bảo lại hô đưa gia nhân ở Phùng gia vào thẩm vấn. Hễ là đàn bà con
    gái trẻ tuổi xinh đẹp gã lại chớt nhã một phen. Còn là người già xấu xa, gã mắng
    cho một hồi bảo họ không biết hầu hạ Bá tước để lão ra đi tìm thú nơi khác
    chẳng chịu trở về.
    Vi Tiểu Bảo thẩm vấn chừng nửa giờ thì tên đội trưởng thân binh tiến vào đại
    sảnh đứng ở phía sau Vi Tiểu Bảo.
    Vi Tiểu Bảo lại hỏi lăng nhăng hai người nữa rồi đứng lên nói:
    - Chúng ta đi xem xét các nơi.
    Gã cùng tri phủ và bọn thân binh, văn phòng, đi vào các gian nhà để điều
    tra.
    Tra xét đến gian thiên phòng ở dãy nhà thứ ba mé tây, bọn thân binh chiếu
    lệ lục soát các rương, tủ.
    Bỗng một tên thân binh "ủa" lên một tiếng. Hắn lấy dưới đáy rương ra một
    thanh đao. Trên lưỡi đao có nhiều huyết tích khô dính lại. Hắn liền quỳ một chân
    hai tay cầm đao đưa lên nói:
    - Bẩm đại soái! Điều tra được một thứ hung khí.
    Vi Tiểu Bảo "ồ" một cái rồi giục:
    - Tiếp tục tra xét.
    Gã lại nhìn tri phủ hỏi:
    - Lão huynh thử coi đây có phải là vết máu không?Tri phủ đón lấy thanh đao đưa gần lên mũi ngửi quả nhiên phảng phất thấy
    mùi máu tanh, liền đáp:
    - Bẩm Công gia! Có lẽ đúng máu rồi.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Đầu thanh đao này tại sao lại có lỗ. Thứ đao gì vậy?
    Tri phủ Thuận Thiên tra án đã quen, coi kỹ lại rồi đáp:
    - Bẩm Công gia đây là thứ cương đao để cắt cỏ, một thứ đồ dùng ở tàu
    ngựa.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Té ra là thế.
    Đội trưởng thân binh sai thuộc hạ lấy một gánh nước đổ xuống đất.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Làm gì vậy?
    Đội trưởng đáp:
    - Bẩm đại soái nếu là đất mới đào chưa chặt lại thì thấm nước rất mau.
    Hắn chưa dứt lời, nước đổ xuống gầm giường đã thấm hết liền.
    Bọn thân binh đồng thanh hoan hô. Chúng khiêng giường ra, dùng thuổng
    cuốc đào đất. Chỉ trong khoảnh khắc móc lên một cái tử thi.
    Tử thi này không đầu và đã hủ nát, hiển nhiên chết khá lâu ngày. Xác chết
    mình mặc bá tước công phục.
    Viên tri phủ vừa ngó thấy bật tiếng la hoảng:
    - Đây là... Phùng tước gia rồi.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Phùng Tích Phạm ư? Sao phủ đài nhận ra được?
    Tri phủ đáp:
    - Dạ dạ... Phải chờ kiếm thấy thủ cấp mới có thể quyết định.Y quay lại hỏi đầu mục bộ khoái:
    - Ai trú trong căn nha này?
    Đầu mục đáp:
    - Tiểu nhân xin tra hỏi là biết ngay.
    Hắn qua tây sảnh kêu một gia nhân ở Phùng phủ lại hỏi thì ra phòng của tỳ
    thiếp Lan Hương đã trốn đi rồi.
    Đầu mục bộ khoái bẩm lại:
    - Khải bẩm Công gia! Khải bẩm Phủ đài đại nhân! Hung khí là thanh cương đao
    để cắt cỏ ngựa của tên mã phu Hình Tứ, người Phùng phủ. Hình Tứ đem Lan Hương
    đi trốn rồi. Tiểu nhân xin xuống tầu ngựa để điều tra.
    Mọi người liền vào tầu ngựa sục xạo. Quả nhiên đào đất lấy được thủ cấp
    ra.
    Nha dịch mời Phùng phu nhân xuống nhận thi thể thì đúng là thủ cấp Phùng
    Tích Phạm.
    Ngô tác giảo nghiệm nhận định Phùng Tích Phạm bị đao chém chết, đầu một
    nới mình một nẻo.
    Lúc này những người giữ ở tây sảnh đã được tha ra. Trong Phùng phủ tiếng
    khóc vang trời. Ai cũng thống mạ Hình Tứ và Lan Hương lòng lang dạ thú sát hại
    chủ nhân.
    Tin này đồn đại ra ngoài mới trong nửa ngày mà khắp thành Bắc Kinh đều
    biết hết, nơi nơi bàn tán xôn xao.
    Viên tri phủ vừa thẹn thùng lại vừa cảm kích, nghĩ thầm:
    - Nếu không được Vi Công gia phá án mau lẹ thì e rằng bước tiến trình của
    ta vấp phải nhiều điều trở ngại trọng đại.
    Y không ngớt ca tụng và tạ ơn Vi Tiểu Bảo.
    Một mặt tri phủ sai thảo công văn hỏa tốc gửi đi các nơi tróc nã Hình Tứ và
    Lan Hương về tội giết chủ trốn chạy. Một mặt báo cáo thượng ty.Trong bọn quan nha kết án chỉ có bộ khoái đầu sinh lòng ngờ vực, vì nhát
    chém rất chỉnh tề tựa hồ bị khoái đao chặt vào chứ không giống cương đao cắt
    cỏ ngựa gây nên. Vả lại chỗ đất đào quật xác chết hãy còn mới nguyên, hiển
    nhiên vừa mới lấp xuống chứ không phải chôn đã mười mấy ngày.
    Nhưng Vi Công gia khám phá vụ đại án này khao thưởng rất hậu. Phùng phủ
    cũng cho hắn nhiều tiền để hắn làm án mau lẹ, thân nhân trong Phùng phủ khỏi
    đến nha môn chầu chực. Vì thế dù hắn có chuyện nghi hoặc tầy đình cũng không
    dám hé răng. Hắn chỉ nghĩ thầm trong bụng:
    - Khi lập công đường tra án ở Phùng phủ, Vi Công gia đã sai thân binh canh
    gác khắp mọi chỗ, không ai được đi lại thì bọn chúng tha hồ mà di chuyển thi thể
    để làm chứng cứ. Đừng nói chôn một xác chết xuống đất, dù có chôn hàng trăm
    xác cũng chẳng khó gì.
    Vi Tiểu Bảo cầm lấy đạo công văn của viên tri phủ Thuận Thiên vào cung bái
    yết Vua Khang Hy để bẩm báo tường trình về vụ phá án.
    Đức Vua mỉm cười phán:
    - Tiểu Quế Tử! Bản lãnh phá án của ngươi không phải tầm thường. Ai cũng ca
    tụng ngươi là Bao Long Đồ tái thế.
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Đây là nhờ hồng phúc của Hoàng thượng, nô tài may mà phá xong vụ án
    này.
    Vua Khang Hy hắng giọng một tiếng trừng mắt lên nhìn gã, lạnh lùng nói:
    - Vụ di hoa tiếp mộc này không liên can gì đến hồng phúc của ta.
    Vi Tiểu Bảo giật bắn người lên tự hỏi:
    - Sao Hoàng thượng lại biết cả vụ này?
    Gã xoay chuyển ý nghĩ liền hiểu rõ ngay, tự nhủ:
    - Tên đội trưởng thân binh của ta dĩ nhiên làm mật thám cho Hoàng thượng.
    Nhà Vua thở dài nói:- Vụ này kết liễu như vậy là hay, tránh khỏi bên ngoài dị nghị. Có điều ngươi
    lớn mật làm càn như vậy, ta chẳng có cách nào để bắt ngươi được.
    Vi Tiểu Bảo biết Hoàng thượng nhiêu dung cho mình rồi mới yên tâm được
    một phần.
    Nhà Vua lại nói tiếp:
    - Hiện nay tám phương phẳng lặng, bốn bể thanh bình, không còn lo nạn binh
    cách, vậy cái hàm Phủ Viễn Đại tướng quân của ngươi nên bỏ đi quách.
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Dạ dạ! Hoàng thượng dạy chí phải.
    Gã biết đây là Hoàng thượng trừng phạt mình về tội làm bậy. Gã liền tâu:
    - Cả tước hàm Nhất đẳng Lộc Đỉnh công của nô tài cũng nên giáng đi một
    cấp.
    Vua Khang Hy đáp:
    - Hay lắm! Ta giáng ngươi xuống Nhị đẳng công.
    Vi Tiểu Bảo lại tâu:
    - Nô tài tự xét mình làm càn làm ẩu, trong dạ vẫn chưa yên. Cúi xin Thánh
    thượng dáng xuống ba bậc mới vừa.
    Nhà Vua cười khanh khách nói:
    - Con mẹ nó! Ngươi mà còn không yên dạ thì mặt trời đến mọc phương Tây
    mất.
    Vi Tiểu Bảo thấy Đức Vua đã thốt ra ba chữ "Con mẹ nó" biết là Hoàng đế
    đã hết giận. Gã đứng dậy nói:
    - Nô tài tuy chẳng có nhiều lương tâm, nhưng cũng có một chút.
    Vua Khang Hy gật đầu:
    - Cũng vì ta thấy ngươi còn chút lương tâm, không thì ta đã chặt cái đầu
    ngươi chôn xuống gầm giường bọn phu nhân A Kha, Song Nhi của ngươi rồi.
    Vi Tiểu Bảo vội tâu:- Vụ này thật sự không thành...
    Vua Khang Hy hỏi:
    - Sao lại không được?
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - A Kha và Song Nhi quyết chẳng đi theo mã phu chạy trốn.
    Vua Khang Hy cười nói
    - Không theo mã phu thì theo...
    Nhà Vua nói tới đây thì dừng lại vì ngài nghĩ nếu còn nói thêm không khỏi có
    điều khinh bạc. Huống chi Vi Tiểu Bảo tuy hành động vô pháp vô thiên nhưng
    thủy chung vẫn một dạ trung tâm với mình. Giữa đạo quân thần nói vui thì được,
    nhưng không nên đưa lời vũ nhục.
    Trong lúc nhất thời, Nhà Vua thấy khó bề đổi giọng liền không lý gì đến gã
    nữa, cúi xuống lật coi án kiện và bản tâu.
    Vi Tiểu Bảo thõng tay đứng bên thị lập, thấy cặp lông mày của nhà vua nhăn
    tít lại, đầy vẻ lo âu, liền nghĩ bụng:
    - Đức Hoàng thượng thường thường không được khoan khoái. Làm Hoàng đế
    kể ra oai phong ghê gớm, nhưng tình thực cũng chẳng thú gì.
    Vua Khang Hy coi xong bản tâu, ngửng đầu lên buông tiếng thở dài.
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Hoàng thượng có điều chi lo nghĩ xin cứ sai phái nô tài hành động. Nô tài
    nguyện hết sức đem công chuộc tội, báo đáp Hoàng ân.
    Nhà Vua đáp:
    - Vụ này không thể sai ngươi được. Thi Lang đưa bản tâu về nói Đài Loan bị
    bão lụt, nước ngập đến bốn thước. Nhà cửa trăm họ gia phá nhân vong, tai ương
    trầm trọng.
    Vi Tiểu Bảo ngó thấy hai mắt Nhà Vua long lanh ngấn lệ, liền nghĩ ngay tới
    tình bằng hữu giữa hai người từ thuở nhỏ, gã chẳng nỡ thõng tay đứng nhìn mà
    không lo giúp.Gã liền tâu:
    - Nô tài có một biện pháp...
    Đức Vua hỏi:
    - Biện pháp gì?
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Không dám dấu diếm Hoàng thượng. Khi nô tài ở Đài Loan đã có dịp phát
    tài, mới đây lại được tài chủ ở Đài Loan trả món nợ cũ. Nô tài xin hai tay dâng lên
    để báo ơn Hoàng thượng ban cho chén cơm bằng vàng đã vỡ lại lành. Nô tài
    không đến nỗi đói cơm là được, tiền nhiều cũng chẳng làm gì. Xin dâng Hoàng
    thượng để phủ tuất nạn dân ở Đài Loan.
    Vua Khang Hy mỉm cười nói:
    - Nhân số bị thiên tai rất nhiều, món tiền nhỏ mọn của ngươi chẳng ăn thua gì.
    Ta lập tức hạ chỉ giảm bớt cung nữ thái giám, giảm cả ăn mặc, để phủ nội vụ trù
    liệu bớt bốn, năm vạn lạng bạc chẩn tế nạn dân.
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Nô tài tội đáng muôn thác khôn bề tha thứ.
    Đức Vua lấy làm kỳ hỏi:
    - Điều chi?
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Nô tài làm quan tham nhũng, khi ở Đài Loan thu được trăm vạn lạng bạc. Mới
    đây lại đòi nợ Trịnh Khắc Sảng nữa, cộng là hai trăm vạn lạng...
    Vua Khang Hy giật mình hỏi:
    - Nhiều đến thế ư?
    Vi Tiểu Bảo khẽ tát vào mặt mình và tự thóa mạ:
    - Tiểu Quế Tử thật là đáng chết.
    Vua Khang Hy không nhịn được bật cười nói:
    - Bản lãnh ăn tiền của ngươi thật là cao minh. Ta chẳng biết tý gì.Vi Tiểu Bảo lại tự mắng mình:
    - Tiểu Quế Tử đáng chết lắm.
    Vẻ mặt ra chiều đắc ý, bụng bảo dạ:
    - Làm quan thò tay ra lấy tiền mà để Hoàng thượng hay biết thì sống được
    chăng? Trong đội thân binh của ta dù có thám tử nằm vùng cũng chỉ điều tra được
    ta có làm phản hay không mà thôi. Muội phu của Ngài tay phải thu tiền, tay trái bỏ
    túi. Đến cả đại muội tử của Ngài cũng không biết thì đại cửu tử còn biết làm sao
    được?
    Gã miệng xưng nô tài mà trong thâm tâm tự coi mình là muội phu của Đức
    Vua.
    Vua Khang Hy trầm ngâm một lúc rồi ban khen:
    - Tấm lòng trung quân, thương dân của ngươi thật hiếm có! Đã thế thì ngươi
    bỏ tiền quyên hai trăm năm chục vạn lạng bạc, ta lại tinh giảm chi phí năm chục
    vạn. Vua tôi mình góp lại thành ba trăm vạn lạng. Số nạn dân ở Đài Loan ước
    chừng hơn một vạn nhà. Mỗi nhà được chia hơn hai trăm lạng cũng khá lắm rồi.
    Vi Tiểu Bảo gặp lúc xúc động nhất thời khẳng khái bỏ tiền quyên nhưng thực
    cũng xót dạ.
    Gã đang có ý hối hận, nhưng nghe Nhà Vua nói cũng tinh giảm phần mình bỏ
    ra năm chục vạn lạng bạc, gã lại vui mừng vội đáp:
    - Dạ dạ! Hoàng thượng thương dân như con, Hoàng thiên sẽ bảo hựu Thánh
    thượng khiến mưa thuận gió hòa, quốc thái dân an.
    Vua Khang Hy vì việc thiên tai trầm trọng xảy ra ở Đài Loan trong lòng bứt
    rứt đến nửa ngày. Bây giờ bỗng dưng được món tiền lớn Ngài rất cao hứng, mỉm
    cười nói:
    - Hoàng thiên cũng phù hộ cho ngươi được thăng quan phát tài, đa phúc đa
    thọ.
    Vi Tiểu Bảo cười đáp:
    - Đa tạ kim khẩu của Đức Vạn tuế. Kẻ nô tài có thăng quan phát tài hay đa
    thọ đa phúc thì cũng hoàn toàn ở nơi Hoàng thượng ban ân. Hơn nữa, hai khoảntiền đó nô tài đều lấy của người ở Đài Loan thì bây giờ có đem chẩn cấp cho
    trăm họ ở Đài Loan cũng chẳng qua là hoàn bích quy... quy Đài mà thôi.
    Vua Khang Hy cười ha hả nói:
    - Câu thành ngữ "Hoàn bích quy Triệu" con mẹ nó, ngươi lại đổi thành "Hoàn
    bích quy Đài".
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Dạ dạ! Đúng là "Hoàn bích quy Triệu". Trong lúc thảng thốt, nô tài quên
    mất chữ "Triệu".
    Vi Tiểu Bảo lại nói:
    - Triệu Tiền Tôn Lý, Chu Ngô Trần Vương. Họ Triệu đứng lên hàng đầu các họ
    khác, trách nào họ chẳng phát đạt. Vậy ra Hoàn bích hay hoàn gì gì cũng đổ vào
    nhà họ Triệu cả.
    Vua Khang Hy lại càng tức cười, nghĩ bụng:
    - Gã này bất học hữu thuật, cũng không cần dạy nhiều.
    Ngài cười nói:
    - Phải lắm! Phải lắm! Lại còn câu thành ngữ "Vi biên tam tuyệt" để tả người
    nhà họ Vi đọc sách rất dụng công nên bề học vấn rất thâm uyên. Họ Vi các ngươi
    cũng không phải hạng tầm thường.
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - Học vấn của nô tài kém cỏi quá, làm thương tổn đến thanh danh của tổ tôn
    họ Vi.
    Nhà Vua nói:
    - Vụ chẩn tế nạn nhân Đài Loan chuyến này...
    Ngài toan phái gã đi, nhưng lại nghĩ thầm:
    - Gã đã bỏ ra nguyên một món tiền lớn chẳng qua là muốn tỏ ra nghĩa khí với
    ta, chưa chắc gã đã thật lòng yêu dân. E rằng, gã chưa ra khỏi cửa cung lại có
    điều hối hận. Sai gã đi Đài Loan phát chẩn ba trăm vạn lạng bạc, gã dám thu về
    đủ vốn để khỏi mất của mình, không chừng gã còn lấy gấp đôi để làm lợi tức.Nhà Vua là tri kỷ của Vi Tiểu Bảo, liền đổi giọng, nói tiếp:
    ... thật quá ư dễ dàng, bất tất phải ngươi thân hành ra đi. Tiểu Quế Tử! Tước
    hàm Nhất đẳng Lộc Đỉnh Công của ngươi không phải giáng cấp nữa. Ngoại sanh
    của ta đã thắp đèn lồng, vậy cứ để như cũ.
    Vi Tiểu Bảo quỳ xuống tạ ơn. Gã dập đầu mấy cái rồi đứng dậy cười nói:
    - Nô tài quyên chút bạc chẳng qua là chuyện hoàn bích quy... quy Triệu Tiền
    Tôn Lý, Hoàng thượng lại coi là công lao. Chính Hoàng đế giảm ăn mặc mới là hiếm
    có.
    Vua Khang Hy lắc đầu nói:
    - Không phải! Nhất thiết những vật dụng ở trong cung đều là của bách tính
    trong thiên hạ. Bách tính cung cấp cẩm y ngọc thực cho ta thì ta cai trị muôn dân
    phải hết lòng hết sức làm việc cho bách tính. Ngươi làm quan ăn lộc của Nhà Vua,
    làm việc phải hết lòng với Nhà Vua. Ta ăn lộc của dân cũng phải hết lòng làm việc
    cho dân...
    Nhà Vua dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Cổ thư đã có câu "Tứ hải khốn cùng, thiên lộc vĩnh chung" nghĩa là bốn bể
    khốn cùng thì thiên lộc vĩnh viễn không còn. Nếu trăm họ bị khốn cùng là vì Hoàng
    đế bất đức. Hoàng thiên đã phẫn nộ thì ta còn làm Hoàng đế thế nào được?
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Cái đó quyết không phải thế, nhất định không thể thế được.
    Nhà Vua liền giải thích:
    - Ngươi làm đại thần là ơn điển của ta ban cho. Ta làm Hoàng đế là ân điển
    của Hoàng thiên. Ngươi làm việc bất trung, ta chặt đầu ngươi. Ta làm Hoàng đế bất
    đức, Hoàng thiên cũng thay đổi người khác.
    Nhà Vua đọc câu trong sách Thượng Thư "Hoàng thiên hậu thể, cải quyết
    nguyên tử" rồi giải thích:
    - Nguyên tử là Hoàng đế. Làm Hoàng đế không ra gì thì Hoàng thiên thay
    người khác.Vi Tiểu Bảo nói:
    - Dạ dạ! Hoàng thượng kêu bằng Tiểu Huyền Tử. Té ra Huyền Tử tức là Hoàng
    đế.
    Vua Khang Hy nói:
    - Chữ Huyền này không giống chữ Nguyên.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Dạ dạ.
    Gã nghĩ bụng:
    - Chữ Nguyên tròn tròn, chữ Huyền cũng tròn tròn chẳng khác nhau mấy.
    Sự thực gã chẳng biết chữ Nguyên và chữ Huyền như thế nào, rồi gã chẳng
    buồn nghĩ cho mệt trí.
    Vua Khang Hy cầm cuốn sách trên án giơ lên nói:
    - Tuần phủ Triết Giang đưa trích một cuốn sách kêu bằng "Minh di đãi phỏng
    lục" của Hoàng Lê Châu tỉnh Triết Giang vừa đây mới soạn. Tuần phủ Triết Giang
    tâu là trong sách có nhiều câu đại nghịch vô đạo muốn mở cuộc điều tra nghiêm
    ngặt. Nhưng ta vừa coi thì lời lẽ trong sách rất hợp đạo lý, nên ta đã chỉ thị cho
    tuần phủ Triết Giang bất tất phải đa sự.
    Ngài lại mở sách nói tiếp:
    - Trong sách tác giả nói: Làm Vua là một người phụng sự thiên hạ, chứ không
    phải cả thiên hạ phụng sự một người. ý kiến này rất đúng.
    Nhà Vua ngừng lại một chút rồi tiếp:
    - Tác giả lại nói: Cái gì thiên tử bảo phải chưa chắc đã phải, bảo trái chưa
    chắc đã trái. Thuyết này cũng đúng lắm. Con người ai chẳng có lỗi lầm. Thiên tử
    cũng là người. Người làm Hoàng đế hay người thường cũng vậy chẳng khi nào vĩnh
    viễn không có điều lầm lỗi.
    Nhà Vua nói một hồi thấy Vi Tiểu Bảo luôn miệng khen phải nhưng vẻ mặt
    bâng khuâng. Ngài không khỏi phì cười nghĩ bụng:- Tên tiểu lưu manh còn biết gì mà ta giảng đạo lý cho gã nghe? Ta còn nói
    nữa thì e rằng gã phải ngáp dài.
    Ngài liền vẫy tay nói:
    - Ngươi đi đi!
    Tay phải vẫn cầm cuốn sách, miệng đọc:
    - "Thiên tử cho là quyền làm lợi hay làm hại trong thiên hạ đều do mình mà ra.
    Mình đem hết cái lợi lại cho mình, đổ cái hại trong thiên hạ cho người cũng có thể
    được. Nhưng điều cốt yếu là khiến người thiên hạ không dám tự tư, tự lợi. Dùng
    cái đại tư của mình làm cái công của thiên hạ, ban đầu còn e lệ, nhưng lâu ngày
    quen đi sẽ coi sản nghiệp lớn lao của thiên hạ là của riêng truyền cho tử tôn,
    hưởng thụ vô cùng".
  2. I♥forumtruyen Nhóm Tác Giả FT

    Làm thành viên từ:
    22 Tháng một 2013
    Số bài viết:
    1,165
    Đã được thích:
    157
    Điểm thành tích:
    89
    Giới tính:
    Nữ
    Lộc Đỉnh Ký - Hồi 247 : DựNG Cờ KHởI NGHĩA LàM HOàNG Đế


    Vi Tiểu Bảo nghe Vua Khang Hy đọc sách chẳng hiểu gì hết, lại thấy nhà
    Vua khen hay không ngớt miệng, liền chờ lại để đưa lời tâng bốc.
    Gã thấy Nhà Vua đặt sách xuống liền hỏi:
    - Tâu Hoàng thượng! Nô tài không hiểu trong sách nói gì mà Hoàng thượng
    thích thú như vậy?
    Vua Khang Hy đáp:
    - Y bảo người làm Hoàng đế khuyên người thiên hạ đừng có tự tư tự lợi, chỉ
    một mình Hoàng đế là được tự tư tự lợi mà thôi. Hoàng đế càng tự tư bao nhiêu
    càng cho là đại công với thiên hạ bấy nhiêu. Ban đầu trong lòng Hoàng đế đối
    với hành động bất công này còn có chút bẽ bàng, nhưng về sau thành ra một tập
    quán tự nhiên lại cho mình là phải, còn người ngoài đều lầm lỗi hết.
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Tác giả này nói vậy chỉ có thể bình luận những vị Hoàng đế tồi bại. Còn
    Hoàng thượng là Điểu Sâng Dủy Thang mà nói thế là không đúng.
    Vua Khang Hy cười đáp:
    - Ha ha! Ông nào là Hoàng đế cũng tự coi mình là Điểu Sâng Dủy Thang hết,
    chẳng ông nào tự nhận mình là hôn quân như Kiệt, Trụ. Huống chi bên cạnh hôn
    quân biết bao nhiêu đại thần vô liêm sỉ chuyên ca tụng công đức đứa hôn quân
    lên hàng Điểu Sâng Dủy Thang.
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - May mà đức Hoàng thượng là nhân vật chính xứng đáng làm Điểu Sâng Dủy
    Thang, không thì nô tài cũng thành kẻ đại thần vô sỉ.
    Vua Khang Hy đập bàn chân xuống đất cười nói:
    - Ngươi là kẻ biết liêm sỉ lắm. Thôi bước đi!
    Vi Tiểu Bảo tâu:
    - Khải bẩm Hoàng thượng! Nô tài xin Hoàng thượng ban ân cho được nghỉ trở
    về Dương Châu thăm viếng mẫu thân.
    Nhà Vua mỉm cười đáp:
    - Ngươi có lòng hiếu thảo như vậy là hay lắm! Hơn nữa người ta đã có câu:
    "Phú quý bất quy cố hương như ý cẩm dạ hành" nghĩa là: Kẻ sang giàu trở về cố
    hương thì chẳng khác gì người mặc áo gấm đi đêm. Ngươi nên về thăm quê nhà cho
    rạng rỡ tổ tông. Có điều ngươi về sớm rồi lai kinh cho chóng, đón mẹ già đến
    Bắc Kinh cùng ở. Ta sai viết chỉ dụ phong cho mẫu thân ngươi làm Nhất phẩm Thái
    phu nhân. Ngươi biên cả tên tuổi người cha đã quá cố đưa đến Bộ Lại để truy
    tặng quan chức.
    Nhà Vua chắc Vi Tiểu Bảo không biết viết tên họ phụ thân, nên không muốn
    hỏi nhiều.
    Vua Khang Hy tuy anh minh, nhưng vụ này ngài chỉ biết một mà không biết hai.
    Cố nhiên Vi Tiểu Bảo không viết được tên họ phụ thân vì thất học. Thực ra, phụ
    thân gã là ai gã cũng không hay.
    Vi Tiểu Bảo quỳ xuống tạ ơn, lui ra.
    Gã về phủ lấy tập ngân phiếu hai trăm năm chục vạn lạng bạc đưa đến nộp
    cho ngân khố ở Bộ Hộ.
    Vi Tiểu Bảo lại qua Bộ Binh nộp binh phù ấn tín về chức Phủ Viễn Đại tướng
    quân.
    Gã nhờ Tô Thuyên đặt tên họ cho phụ thân, đồng thời tên họ tổ tiên ba đời
    gã cũng do mụ đặt dùm và viết rõ ràng đưa tới Bộ Lại để bộ này làm sắc phong
    tặng, tập ấm. Từ đây dòng họ thổ ty được thế tập làm Lang trung.
    Mọi việc xong xuôi, Vi Tiểu Bảo thu thập hành trang chuẩn bị lên đường.
    Gã là người có nhân duyên rất tốt ở trong triều lại được thánh quyến tin
    yêu, nên các vương công đại thần đều mở yến tiệc tiễn hành liên tiếp nhiều ngày
    rất là bận rộn.
    Lúc sắp đăng trình, Vi Tiểu Bảo nghĩ tới món tiền quyên khổng lồ hai trăm
    năm chục vạn lạng bạc lại đau lòng xót dạ, gã sai thân binh đến đòi nợ Trịnh Khắc
    Sảng được hơn một vạn lạng bạc rồi mới ra khỏi kinh thành.
    Vi Tiểu Bảo theo đường bộ tới Thông Châu rồi xuống thuyền trông sông
    Vận Hà đi về phía Nam qua Thiên Tân, Lâm Thanh sang sông Hoàng Hà đến Tế
    Ninh.
    Vi Tiểu Bảo cùng bảy vị phu nhân ăn cơm chiều xong ngồi nói chuyện vãn.
    Tô Thuyên nói:
    - Tiểu Bảo! Sáng mai chúng ta sẽ đến Hoài Âm. Đời xưa có một nhân vật
    được phong tước Hoài Âm hầu...
    Vi Tiểu Bảo ngắt lời:
    - ồ! Vậy y hãy còn kém ta.
    Tô Thuyên mỉm cười nói:
    - Không phải đâu. Nhân vật đó đã được phong làm Tề Vương. Về sau Hoàng
    đế sợ ông làm phản mới bỏ vương tước, cải phong làm Hoài Âm hầu. Ông họ Hàn
    tên Tín, một nhân vật oai danh rất lớn...
    Vi Tiểu Bảo vỗ đùi đánh đét một cái đáp:
    - Tưởng ai chứ Hàn Tín thì ta biết rồi. Trong những vở tuồng "Tiêu Hà nguyệt
    hạ truy Hàn Tín", "Thập diện mai phục, Hạng Võ biệt Ngu Cơ" đều nói đến.
    Tô Thuyên đáp:
    - Đúng rồi! Hàn Tín bản lãnh phi thường, công lao rất lớn. Sở Bá Vương anh
    hùng như vậy mà phải thất bại liểng xiểng về ông. Đáng tiếc là đời ông đi vào hậu
    quả không hay. Ông bị Hoàng đế và Hoàng hậu hạ sát.
    Vi Tiểu Bảo thở dài hỏi:
    - Đáng tiếc! Thực là đáng tiếc! Tại sao Hoàng đế lại giết ông? Ông làm phản
    phải không?
    Tô Thuyên lắc đầu đáp:
    - Không có đâu. Ông không làm phản, nhưng Hoàng đế sợ tài ông và lo ông
    làm phản.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - May mà ta chẳng có bản lãnh gì. Đức Hoàng thượng hơn ta về đủ mọi
    phương diện nên chẳng cần úy kỵ ta. Ta chỉ hơn Hoàng thượng được một điểm.
    Ngoài điểm đó, món gì ta cũng còn kém Ngài xa.
    A Kha hỏi:
    - Ngươi hơn Hoàng đế về điểm nào?
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Ta có bảy vị phu nhân nguyệt thẹn hoa nhường. Khắp thiên hạ không có
    người đàn bà thứ tám nào xinh đẹp bằng. Trong hậu cung của Hoàng thượng tuy
    rất đông phi tần nhưng đuổi theo ba ngày không kịp ta. Thế là đức Hoàng thượng
    hồng phúc tề thiên, còn Vi Tiểu Bảo diễm phúc tề thiên. Cả hai tôi chúa đều có
    chữ "Tề Thiên", mỗi người mỗi cái "Tề" riêng biệt.
    Gã mặt dày lại thích ba hoa khiến bảy vị phu nhân lăn ra mà cười.
    A Kha cười nói:
    - Hoàng đế hồng phúc tề thiên. Còn ngươi là Tề Thiên Đại Thánh.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Đúng rồi! Ta là Mỹ Hầu Vương ở Thủy Liêm động hướng dẫn một bày hầu lão
    bà, hầu tử, hầu tôn ngao du sơn thủy, tiêu dao tự tại cho qua ngày tháng.
    Mọi người đang trò chuyện vui cười, bỗng ngoài khoang thuyền có người lớn
    tiếng:
    - Khải bẩm Công gia! Có tân khách xin ra mắt.
    Một tên nha hoàn cầm bốn tấm thiếp đưa vào.
    Tô Thuyên đón lấy coi rồi nói khẽ:
    - Bốn vị tân khách này là Cố Viêm Võ, Tra Kế Tá, Hoàng Lê Châu và Lữ Lưu
    Lương.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Nếu là bọn Cố tiên sinh thì ta phải tiếp kiến rồi.
    Gã bảo gia nhân mời khách vào trong khoang thuyền lớn dùng trà. Một mặt
    gã thay áo rồi ra tiếp khách.
    Ba vị Cố, Tra, Hoàng ngày trước bị Ngô Chi Vinh bắt ở Dương Châu xuýt nữa
    mất mạng, may được Vi Tiểu Bảo giải cứu. Còn Lữ Lưu Lương thì nay mới đến tương
    hội là một. Phía sau y có hai thanh niên lối ngoài hai chục tuổi. Hai thanh niên này
    là Lữ Bảo Trung và Lữ Nghị Trung, con trai Lữ Lưu Lương.
    Sau cuộc hành lễ tương kiến, chủ khách an tọa rồi, Lữ Bảo Trung và Lữ Nghị
    Trung vẫn đứng ở sau lưng phụ thân.
    Cố Viêm Võ khẽ nói:
    - Vi Hương chủ! Chuyến này bọn tại hạ đến bái phỏng hương chủ là có việc
    lớn muốn thương nghị với hương chủ.
    Y dừng lại một chút rồi tiếp:
    - ở Tứ Dương tập này rất nhiều tai mắt không tiện đàm luận. Xin Hương chủ
    cho dời thuyền đi xa mấy dặm đậu tại một nơi vắng vẻ rồi hãy nói chuyện, được
    chăng?
    Ngày trước trong cuộc Sát Quy Đại hội ở Hà Giang, Cố Viêm Võ được các
    lộ anh hùng suy tôn làm tổng quân sư là người oai danh lừng lẫy trên chốn giang
    hồ. Vi Tiểu Bảo cũng rất khâm phục y, liền ưng chịu ngay. Gã vào kể lại với bọn
    Tô Thuyên.
    Tô Thuyên nói:
    - Dù sao mình cũng phải đề phòng mới được. Bọn ta cũng ngồi thuyền đi
    liền họ để xẩy chuyện gì là có người tiếp ứng.
    Vi Tiểu Bảo thấy một mình cùng bọn Cố Viêm Võ đến một nơi vắng vẻ không
    người, trong lòng cũng hơi áy náy. Được bảy vị phu nhân theo sau hộ giá là yên
    ổn hơn nhiều, gã khen phải luôn miệng rồi ra lệnh cho thuyền phu chèo hai con
    thuyền đi về phía Nam, nói là phong cảnh sông Vận Hà rất thanh nhã, muốn ngồi
    thuyền uống rượu thưởng nguyệt. Lúc cao hứng không chừng Vi Công gia còn làm
    mấy bài thơ ngâm vịnh. Vậy các thuyền khác cứ đậu lại ở Tứ Dương tập chờ đợi.
    Vi Tiểu Bảo qua thuyền lớn tiếp khách.
    Hai con thuyền đi về phía Nam chừng bảy, tám dặm thấy hai bên bờ toàn là
    bình nguyên khoáng dã. Vầng trăng tỏ lơ lửng giữa trời. Bốn bề không một bóng
    người.
    Vi Tiểu Bảo liền sai buông neo dừng thuyền, lại bảo bọn nhà đò trên thuyền
    lớn sang cả thuyền sau để khỏi làm trở ngại thi hứng của Vi Công gia cùng sáu vị
    tài tử.
    Thấy trong thuyền không còn ai, bọn Cố Viêm Võ mới ngỏ lời tạ ơn đức Vi
    Tiểu Bảo đã cứu mạng ngày trước.
    Vi Tiểu Bảo cũng khiêm nhượng mấy câu.
    Tiếp theo câu chuyện đưa tới chỗ Ngô Lục Kỳ và Trần Cận Nam trước sau
    ngộ hại, mọi người than thở hồi lâu.
    Cố Viêm Võ nói:
    - Trên chốn giang hồ người ta phao ngôn là Vi Hương chủ tham đồ phú quý,
    giết sư phụ để cầu vinh hoa. Hoàng huynh, Tra huynh và tiểu đệ nhất quyết không
    tin có chuyện đó. Bọn tiểu đệ ba người nghĩ đến chuyện ngày trước chưa từng
    quen biết Vi Hương chủ mà Hương chủ đã chịu mạo hiểm phi thường hạ sát Ngô
    Chi Vinh để cứu mạng cho bọn tiểu đệ. Một nhân vật nghĩa cả ngất trời xanh như
    vậy khi nào lại hạ sát ân sư?
    Tra Kế Tá nói theo:
    - Bọn tiểu đệ nghe bạn hữu giang hồ nhắc tới vụ này, đã hết sức biện minh
    cho Vi Hương chủ, nhưng bọn họ bảo trong thánh chỉ của Hoàng đế Thát Đát nói
    rõ như vậy, chẳng lẽ còn giả được ư?...
    Y dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Những hành động của Vi Hương chủ đã tỏ ra người ở Tào mà lòng vẫn ở Hán
    không thể nói rõ cho người ngoài biết được. Tiểu đệ nghĩ rằng xưa nay những bậc
    anh hùng hào kiệt trong thiên hạ không ai là không chịu tiếng oan? Đến bậc đại
    thánh hiền như Chu Công còn bị lũ Quản, Thái phao ngôn, huống chi kẻ khác?
    Tưởng Vi Hương chủ bất tất phải quan tâm đến những người buông tiếng thị phi.
    Vi Tiểu Bảo nghe họ nói mà chẳng hiểu gì đến chuyện Chu Công cùng Quản,
    Thái, gã chỉ vâng dạ cho xuôi.
    Lữ Lưu Lương lên tiếng:
    - Vi Hương chủ khổ tâm mưu đồ đại sự không cần mong người thiên hạ hiểu
    mình lúc này, mà chỉ cần làm nên sự nghiệp kinh thiên động địa vào lúc tối hậu. Khi
    đó người ta sẽ tự hiểu đã trách oan Vi Hương chủ ngày trước.
    Vi Tiểu Bảo tự hỏi:
    - Ta làm gì mà nên việc kinh thiên động địa ư? úi chà! Hỏng bét! Chắc bọn họ
    lại khuyên mình hành thích Hoàng thượng? Anh em Thiên Địa Hội bảo ta làm việc
    đó ta chối từ mãi chưa được. Đối với bọn kia mình chối ba bốn phần thì bọn này
    phải chối đến năm, sáu phần. Hơn nữa ta rấp ngõ trước là xong.
    Gã liền đáp:
    - Tiểu đệ chẳng có bản lãnh gì, học vấn lại càng kém cỏi. Hành động chẳng
    nên trò gì, trong lòng chán nản lắm rồi. Chuyến này cáo lão hồi hương. Từ nay
    quyết không làm một việc gì nữa.
    Lữ Nghị Trung thấy Vi Tiểu Bảo còn ít tuổi hơn mình đã nói chuyện cáo lão
    hồi hương, không nhịn được bật lên tiếng cười khúc khích.
    Bọn Cố Viêm Võ cũng tức cười, nhìn nhau mỉm miệng.
    Hoàng Lê Chân tủm tỉm cười nói:
    - Vi Hương chủ là một bậc niên thiếu anh hùng. Bước tiền đồ không biết đến
    đâu mà lường. Đối với bọn vô tri hiểu lầm trong lúc nhất thời, tưởng Hương chủ
    chẳng cần chấp trách làm chi.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Dù chấp trách cũng chẳng làm sao được. Hoàng tiên sinh! Tiên sinh làm bộ
    sách hay lắm! Đó là bộ Minh... minh cái gì lục lục?
    Hoàng Lê Châu rất lấy làm kỳ tự hỏi:
    - Gã này không biết chữ, sao lại hiểu ta làm bộ sách này?
    Y đáp:
    - Đó là cuốn Minh Di Đãi Phỏng Lục.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Phải rồi! Phải rồi! Trong bộ sách đó có nhiều chỗ tiên sinh thống mạ
    Hoàng đế phải không?
    Bọn Hoàng Lê Châu giật mình kinh hãi nghĩ thầm:
    - Đến gã này còn biết vụ đó thì e rằng lại xẩy ra một trường văn tự ngục.
    Cố Viêm Võ đáp:
    - Không phải là thóa mạ Hoàng đế. Trong sách Hoàng huynh kiến giải tinh vi,
    thuyết minh đạo lý làm Vua thế nào mà thôi.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Phải rồi! Mấy bữa nay ngày nào Hoàng thượng cũng đọc sách của Hoàng
    tiên sinh và không ngớt khen ngợi văn chương rất hay. Không chừng sẽ mời tiên
    sinh đến làm trạng nguyên hay làm tể tướng.
    Hoàng Lê Châu đáp:
    - Vi Hương chủ nói giỡn rồi! Làm gì có chuyện đó?
    Vi Tiểu Bảo liền kể lại Vua Khang Hy đọc cuốn Minh Di Đãi Phỏng Lục và
    khen ngợi thế nào, mọi người nghe gã nói mới yên dạ.
    Hoàng Lê Châu nói:
    - Vậy ra Hoàng đế Thát Đát cũng biết phân biệt thị phi.
    Vi Tiểu Bảo liền thừa cơ nói vào:
    - Đúng thế! Tiểu Hoàng đế thường bảo: Tuy ngài không phải là Điểu Sâng
    Dủy Thang, nhưng so với các vị Hoàng đế Minh triều cũng không chịu kém mà có
    khi còn hay hơn. Bách tính trong thiên hạ dưới quyền trị vì của ngài so với triều
    Minh còn dễ chịu hơn. Tiểu đệ nhỏ tuổi không hiểu ngài nói vậy có đúng chăng?
    Bốn vị Cố, Tra, Hoàng, Lữ nghe gã nói câu này đưa mắt nhìn nhau. Ai cũng
    nghĩ lại những Hoàng đế ở triều đại nhà Minh từ đức Minh Thái Tổ khai quốc cho
    tới đời Minh mạt là Sùng Trinh Hoàng đế, ông thì tàn nhẫn bạo ngược, ông thì mê
    muội hồ đồ, chẳng một vị nào bì kịp Vua Khang Hy.
    Bốn vị này là những bậc đại nho đương thời, thuộc hết sử sách, không muốn
    lừa dối lương tâm, bất giác lẩm nhẩm gật đầu.
    Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
    - Hoàng đế là người tốt. Anh em Thiên Địa Hội cũng là người tốt. Vì thế
    Hoàng đế bảo tiểu đệ diệt trừ Thiên Địa Hội, tiểu đệ nhất quyết không làm. Anh
    em Thiên Địa Hội yêu cầu tiểu đệ hành thích Hoàng đế, tiểu đệ cũng nhất định
    không chịu nghe. Thế rồi hai bên cùng trách tiểu đệ. Tiểu đệ nghĩ lui nghĩ tới
    chẳng còn cách nào hay hơn là cáo lão hồi hương nên đã quyết chí như vậy.
    Cố Viêm Võ nói:
    - Vi Hương chủ! Chuyến này bọn tiểu đệ tới đây chẳng phải để yêu cầu
    Hương chủ hành thích Hoàng đế.
    Vi Tiểu Bảo cả mừng hỏi:
    - Thế thì hay lắm! Chỉ cần đừng hành thích Hoàng đế, còn việc gì khác tiểu
    đệ cũng không từ chối. Không hiểu bốn vị lão tiên sinh và hai vị tiểu tiên sinh có
    điều chi dạy bảo?
    Cố Viêm Võ mở cửa khoang thuyền trông ra ngoài thấy bốn bề vắng vẻ mới
    quay vào đáp:
    - Bọn tiểu đệ đến khuyên Vi Hương chủ tự lập làm Hoàng đế.
    Một tiếng choang choảng vang lên. Vi Tiểu Bảo tay cầm chung trà đánh rớt
    xuống vỡ tan tành. Gã giật mình kinh hãi hỏi:
    - Đây là... tiên sinh nói giỡn đấy chứ?
    Tra Kế Tá đáp:
    - Quyết không phải chuyện đùa giỡn. Mấy người bọn tiểu đệ thương nghị
    mấy tháng trời đều nhận thấy khí số nhà Đại Minh hết rồi. Trăm họ trong thiên hạ
    không hướng về Tiền Minh nữa. Thực ra các vị Hoàng đế trải bao triều đại nhà
    Minh đều làm trăm họ khổ sở, ai nghĩ tới cũng đem lòng thống hận...
    Y dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Nhưng bọn Thát Đát chiếm đoạt giang sơn của người Hán chúng ta, bắt
    người Hán phải theo chúng cạo đầu dóc tóc, đổi mặc mũ áo của Di Dịch thì cái
    tức này chịu làm sao được? Vi Hương chủ tay giữ binh phù, lại được Hoàng đế
    Thát Đát tín nhiệm, chỉ cần dựng cờ khởi nghĩa tự lập làm Hoàng đế là bách tính
    trong thiên hạ nhất định lướt theo chiều gió mà quy thuận hết.
    Vi Tiểu Bảo chưa hết kinh hãi, gã xua tay lia lịa đáp:
    - Tiểu đệ... tiểu đệ không có phúc phận, mà cũng không muốn làm Hoàng đế.
    Cố Viêm Võ nói:
    - Vi Hương chủ là người trượng nghĩa, phúc trạch lại càng thâm hậu. Phóng
    tầm mắt nhìn ra thiên hạ, nếu hương chủ không lên làm Hoàng đế thì khắp nước
    chẳng còn người thứ hai nào làm được nữa.
    Lữ Lưu Lương nói theo:
    - Người Hán chúng ta đông gấp trăm người Mãn. Trăm người chọi một có lý
    nào lại không thắng? Mới đây Ngô Tam Quế cử sự, vì hắn là đại hán gian đem giang
    sơn nhà Đại Minh dâng cho giặc, nên người Hán khắp thiên hạ đều nghiến răng
    căm hận, hắn mới không thành công. Còn Vi Hương chủ trên thuận đạo trời, dưới
    hợp lòng người. Mới đây Hương chủ lại bình xong La Sát, lập nên kỳ công tuyệt
    thế cho Trung Quốc. Danh vọng của Hương chủ đang hưng thịnh như vừng thái
    dương lên đến giữa trời. Chỉ cần Hương chủ gật đầu một cái là bọn tại hạ lập tức
    đi liên lạc với hảo hán giang hồ cùng mưu đại sự.
    Vi Tiểu Bảo trống ngực đánh thình thình. Gã tuyệt không ngờ có người đến
    khuyên mình lên làm Hoàng đế. Bất giác gã thộn mặt ra hồi lâu mới nói:
    - Tại hạ nguyên là một tên tiểu lưu manh xuất thân, chỉ có bản lĩnh chửi bới
    người ta và dong chơi cờ bạc. Mới làm Đại tướng quân cùng quan lớn lòng người
    đã không phục thì còn làm Hoàng đế thế nào được? Chân mạng thiên tử chỉ dành
    cho người hồng phúc tày trời. Thầy số coi bát tự của tại hạ đã đoán tại hạ mà làm
    Hoàng đế là không sống được ba ngày.
    Lữ Nghị Trung nghe gã nói trăng nói cuội lại bật lên tiếng cười khúc khích.
    Tra Kế Tá hỏi:
    - Bát tự của Vi Hương chủ thế nào? Bọn tại hạ đi kiếm thầy số rất cao minh
    về coi lại cho.
    Y biết Vi Tiểu Bảo về trí thức không có gì. Mình lấy đại nghĩa bảo gã thì gã
    chỉ nói tiểu nghĩa chứ không bàn đến đại nghĩa. Đem đại thế dẫn dụ cho gã thì gã
    chỉ hiểu tiểu thế chứ không hiểu đại thế. Bây giờ thử thông lưng với một toán
    mạng tiên sinh đoán gã đúng là chân mệnh thiên tử, không chừng gã lại tin tưởng.
    Không ngờ Vi Tiểu Bảo đáp ngay:
    - Bát tự về năm, tháng, ngày, giờ của tại hạ chỉ có gia mẫu là biết thôi, còn tại
    hạ chẳng nhớ chi hết. Chuyến này tại hạ về Dương Châu sẽ hỏi lại.
    Mọi người biết gã nói dối để chối từ.
    Lữ Lưu Lương chưa chịu thôi, lại thuyết:
    - Những bậc anh hùng hào kiệt trong thiên hạ phần nhiều không câu nệ tiểu
    tiết. Hán Cao Tổ là người khoát đạt đại độ mà so với Vi hương chủ hãy còn tầm
    thường hơn nhiều.
    Y muốn nói:
    - Dù Vi Hương chủ có là tiểu lưu manh xuất thân cũng không sao. Hán Cao
    Tổ là đại lưu manh xuất thân còn được. Hán Cao Tổ cũng ưa chửi người, đánh bạc,
    có khi còn tệ hại hơn mà cũng làm nên Hoàng đế gây dựng ra Hán triều.
    Vi Tiểu Bảo xua tay lia lịa đáp:
    - Chúng ta đều là hảo bằng hữu. Tiểu đệ nói với các vị như vậy toàn là sự
    thực.
    Gã sờ lên đầu nói tiếp:
    - Tiểu đệ có cái miệng để ăn cơm. muốn lưu lại ăn thêm mấy chục năm nữa.
    Tiểu đệ còn đôi mắt để coi hát và nhìn gái đẹp. Hai tai để nghe thầy đồ giảng
    sách cùng những khúc nhạc vui nhộn. Nếu tiểu đệ làm Hoàng đế thì những cái đó
    chắc là không giữ được. Một khi cái đầu này rớt xuống là việc gì cũng hư hết. Hơn
    nữa làm Hoàng đế chẳng có chi thú vị. Đài Loan xẩy thiên tai bão lụt làm Hoàng
    đế phải lo buồn. Tỉnh Vân Nam có người tạo phản, Hoàng đế cũng tổn thương cân
    não. Làm Hoàng đế chỉ tổ rước lấy cái khó nhọc vào mình chứ chẳng sung sướng
    gì. Tiểu đệ nhất định không làm.
    Bọn Cố Viêm Võ ngơ ngác nhìn nhau nghĩ bụng:
    - Sự thực gã nói đúng. Gã đã không có đại chí lại không chịu vì dân vì nước
    đứng mũi chịu sào thì làm sao đả động được gã? Vụ này thật khó quá!
    Sau một lúc, Cố Viêm Võ lại nói:
    - Công cuộc to lớn này không thể trong một lúc mà quyết định được...
    Y chưa dứt lời, đột nhiên nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Mấy chục người kỵ mã
    đi dọc bờ sông mé Tây từ phía Bắc tiến lại. Đêm khuya thanh vắng, tiếng vó ngựa
    nghe càng rõ rệt.
    Hoàng Lê Châu hỏi:
    - Giữa lúc đêm khuya sao lại có đại đội nhân mã qua đây?
    Lữ Lưu Lương đáp:
    - Có lẽ là quan binh đi tuần phòng.
    Tra Kế Tá lắc đầu nói:
    - Không phải đâu. Nếu là quan binh tuần phòng thì chỉ đi thong thả, khi nào
    lại phóng ngựa nhanh như bay? Phải chăng đây là hào khách giang hồ?
    Mấy người đang nghị luận, bỗng nghe bờ bên đông cũng có mấy chục người
    kỵ mã chạy tới.
    Mặt sông Vận Hà rất chật hẹp, chỉ đủ chỗ cho ba con thuyền lớn đậu song
    song. Ngựa chạy hai bên bờ, người ngồi trong thuyền ở giữa sông cũng nghe rõ
    mồn một.
    Những chân sào ở thuyền sau liền đẩy thuyền đậu gần lại thuyền trước.
    Tô Thuyên và Song Nhi nhảy sang đầu quan thuyền cất tiếng hỏi:
    - Tướng công! E rằng bọn người kia chẳng tử tế gì. Vậy chúng ta quây quần
    vào một chỗ?
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Phải rồi! Liệt vị lão tiên sinh đây xem chừng không phải hạng hiếu sắc. Các
    phu nhân cứ vào đi, liệt vị ngó thấy cũng không sao.
    Bọn Cố Viêm Võ nghĩ thầm:
    - Gã này ưa nói nhăng quá.
    Họ cảm thấy có điều bất tiện khi chạm mặt với nội quyến của Vi Tiểu Bảo,
    liền lui cả về đằng lái.
    Bọn Công chúa, Phương Di bảy vị phu nhân bồng con bế cái vào cả khoang
    trước.
  3. I♥forumtruyen Nhóm Tác Giả FT

    Làm thành viên từ:
    22 Tháng một 2013
    Số bài viết:
    1,165
    Đã được thích:
    157
    Điểm thành tích:
    89
    Giới tính:
    Nữ
    Lộc Đỉnh Ký - hồi 248 : XUốNG GIANG NAM ẩN TíCH MAI DANH

    Lại nghe cả hai bên bờ những tiếng còi tre thổi lên toe toe, kẻ xướng
    người họa.
    Vi Tiểu Bảo mừng rỡ nói:
    - Đúng là hiệu còi của Thiên Địa Hội.
    Mấy chục người kỵ mã đi đến bên quan thuyền, bỗng nghe trên bờ mé Tây
    có tiếng người hô:
    - Vi Tiểu Bảo ra đây!
    Vi Tiểu Bảo khẽ cất tiếng thóa mạ:
    - Con mẹ nó! Tên nào mà chẳng biết kẻ trên người dưới? Sao hắn không kêu
    Vi Hương chủ.
    Gã toan chạy ra đầu thuyền thì Tô Thuyên cản lại nói:
    - Hãy khoan! Để tiện thiếp hỏi lại cho rõ đã.
    Mụ chạy ra ngoài khoang thuyền lớn tiếng hỏi:
    - Anh hùng hảo hán ở đâu muốn gặp Vi tướng công?
    Mụ ngó lên hai bên bờ thì thấy những người kỵ mã đều bịt đầu bằng khăn
    xanh, tay cầm binh khí.
    Người đi đầu bên Tây ngạn đáp:
    - Bọn ta là người Thiên Địa Hội.
    Tô Thuyên khẽ hỏi:
    - Khẩu hiệu của Thiên Địa Hội lúc diện kiến ra sao?
    Vi Tiểu Bảo dõng dạc hô:
    - Ngũ nhân phân khai nhất thủ thi, thân thượng hồng anh vũ nhân tri. Nếu là
    anh em Thiên Địa Hội mà chưa quen biết thì đọc thơ tiếp để nhận nhau.
    Không ngờ người kia ngồi trên ngựa đáp:
    - Đây là thơ cũ của Thiên Địa Hội. Từ ngày Vi Tiểu Bảo phản hội hàng địch,
    sát hại sư phụ để cầu vinh hoa phú quý, hết thẩy các khẩu hiệu đã đổi lại.
    Vi Tiểu Bảo kinh hãi hỏi lại:
    - Ông bạn là ai? Sao lại hỏi thế?
    Người kia hỏi lại:
    - Ngươi có phải là Vi Tiểu Bảo không?
    Vi Tiểu Bảo liệu chừng không chối cãi được liền đáp:
    - Tại hạ chính là Vi Tiểu Bảo.
    Người kia nói:
    - Có cho ngươi hay cũng chẳng hề gì. Ta là họ Thư ở Hoành Hóa Đường
    trong Thiên Địa Hội.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Té ra là Thư đại ca. Trong vụ này có nhiều chỗ hiểu lầm. Lý Hương chủ
    trong quý đường có đến đây không?
    Gã họ Thư hằn học đáp:
    - Ngươi gây lên tội ác ngập đầu. Lý Hương chủ đã bị ngươi làm cho uổng
    mạng, sao còn giả vờ hỏi?
    Quần hùng bên Tây ngạn lớn tiếng la:
    - Vi Tiểu Bảo phản bội hàng địch, hại sư cầu vinh. Thư đại ca bất tất phải nói
    nhiều với gã. Bữa nay chúng ta phân thây gã làm muôn đoạn đặng báo thù cho
    Trần tổng đà chúa và Lý Hương chủ.
    Mọi người bên Đông ngạn nghe tiếng đều la ó om sòm.
    Đột nhiên nghe đánh vèo một cái. Có người liệng một viên Phi hoàng thạch
    xuống.
    Vi Tiểu Bảo vội rút vào trong khoang thuyền ngấm ngầm kêu khổ.
    Gã nghĩ bụng:- Té ra Lý Hương chủ ở Hoành Hóa Đường chết rồi. Những anh em đây không
    hiểu trắng đen hành động nóng nảy, biết làm thế nào?
    Lại nghe những tiếng lách tách vang lên ở trên mui thuyền. Hai bên không
    ngớt phóng ám khi đánh xuống. May mà thuyền đậu giữa sông hai bên đều có bãi
    rộng cách bờ sông khá xa, nên ám khí bày ra đều rớt xuống sông, mà có vào
    thuyền thì luồng lực đạo cũng đã yếu rồi.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Đây là thảo thuyền tá tiễn... Ta là Lỗ Túc chỉ sợ run. Vị nào là Gia Cát
    Lượng mau mau nghĩ biện pháp đối phó.
    Cố Viêm Võ cùng bọn thuyền phu đều ở đằng lái thấy ám khí bắn dữ cũng
    ẩn vào trong khoang.
    Đột nhiên ánh lửa lấp loáng. Mấy mũi hỏa tiễn bắn vào mui thuyền làm cho
    phát hỏa.
    Vi Tiểu Bảo la:
    - Trời ơi! Nguy đến nơi rồi! Hỏa siêu Vi Tiểu Bảo!
    Tô Thuyên lớn tiếng hô:
    - Cố Viêm Võ tiên sinh ở đây. Các ngươi không được vô lễ.
    Mụ nghĩ đến Cố Viêm Võ danh vọng rất lớn trên chốn giang hồ, chắc bọn
    người Thiên Địa Hội không dám đắc tội với y. Nhưng hai bên bờ tiếng người huyên
    náo, lấn át tiếng hô của mụ.
    Vi Tiểu Bảo liền nói:
    - Các vị nương tử! Chúng ta đồng thanh hô "Cố Viêm Võ tiên sinh ở đây".
    Một, hai, ba...
    Bảy vị phu nhân theo Vi Tiểu Bảo đồng thanh hô:
    - Cố Viêm Võ tiên sinh ở đây.
    Mọi người hô ba lần, thanh âm trên bờ dần dần yên tĩnh lại. ám khí cũng
    không phát ra nữa.
    Thư Hương chủ hỏi:- Cố Viêm Võ tiên sinh ở trong thuyền ư?
    Cố Viêm Võ ra đứng đầu thuyền chắp tay đáp:
    Tiểu đệ là Cố Viêm Võ đây.
    Hương chủ họ Thư la lên một tiếng "úi chao!" rồi hạ lệnh:
    - Anh em biết lội nước mau nhảy xuống sông lôi thuyền vào bờ.
    Những tiếng bì bõm vang lên không ngớt. Mười mấy người trong hội nhảy
    xuống sông Vận Hà lôi quan thuyền vào bờ.
    Lúc này thế lửa rất mạnh. Song Nhi kéo Vi Tiểu Bảo nhảy lên bờ trước. Mọi
    người lục tục theo sau.
    Anh em Thiên Địa Hội tay cầm binh khí bao vây xung quanh.
    Thư Hương chủ nhìn Cố Viêm Võ chắp tay nói:
    - Tại hạ là Thư Hóa Long ở Hoành Hóa Đường trong Thiên Địa Hội xin bái
    kiến Cố tiên sinh.
    Cố Viêm Võ chắp tay đáp lễ.
    Một lão già khom lưng nói:
    - Trong cuộc Sát Quy Đại hội ở phủ Hà Giang ngày trước, anh hùng thiên hạ
    đều suy cử Cố tiên sinh làm Tổng quân sư. Tại hạ đã được gặp mặt Cố tiên sinh
    một lần. Nay những anh em đây hành vi có chút lỗ mãng, mong tiên sinh tha tội.
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - Các vị hành động quả là lỗ mãng thật.
    Lão già kia lớn tiếng:
    - Ta nói chuyện với Cổ tiên sinh, ai thèm nói với tên tiểu Hán gian như ngươi?
    Lão vươn tay nắm lấy trước ngực Vi Tiểu Bảo.
    Song Nhi đưa tay trái lên gạt, lại xoay tay mặt ra chiêu cầm nã nắm lấy cổ tay
    lão, mượn thế đẩy mạnh một cái.
    Lão già đứng không vững bị hất té ra ngoài xa.Hai tên cùng hội chúng trong Thiên Địa Hội vội chạy đến đỡ lão dậy.
    Cố Viêm Võ la lên:
    - Chúng ta hãy thảo luận bằng lời nói tử tế. Không nên động võ! Không nên
    động võ!
    Lúc này chiếc quan thuyền đã cháy đến khoang trong. ánh lửa soi rõ mặt mũi
    mọi người.
    Tô Thuyên đang bồng đứa nhỏ liền giao cho Mộc Kiếm Bình. Mụ nghĩ thầm:
    - ở đây chỉ có ta và Song Nhi là có võ công cao thâm hơn hết, muốn bảo vệ
    Tiểu Bảo xông ra khỏi trùng vi chẳng khó khăn gì. Hội chúng Thiên Địa Hội chỉ
    nhằm đối phó một mình Tiểu Bảo. Gã mà thoát thân rồi thì bọn hán tử giang hồ
    này chắc không làm khó dễ gì đến hạng đàn bà con nít.
    Mụ liền cùng Song Nhi đứng kèm hai bên Vi Tiểu Bảo và nhằm sẵn ba con
    ngựa đề phòng khi cuộc thương nghị bế tắc là lập tức động thủ cướp ngựa chạy
    đi.
    Cố Viêm Võ kéo tay Thư Hóa Long nói:
    - Thư đại ca! Xin đại ca ra đây nói chuyện.
    Hai người dắt nhau ra xa mấy trượng.
    Thư Hóa Long nghe Cố Viêm Võ nói mấy câu rồi lớn tiếng hô hoán sáu, bảy
    người tới. Trong đó có cả lão già bị Song Nhi hất ngã. Xem chừng bọn này đều là
    thủ lãnh.
    Kỳ dư ngoài bốn chục tên hội chúng đều đứng bao vây Vi Tiểu Bảo.
    Vi Tiểu Bảo nói:
    - Những đồ đạc trong thuyền này không phải ít tiền. Các ngươi làm cháy hết
    rồi! Chà chà! Phen này Hoành Hóa Đường phải phá sản cũng không đủ bồi
    thường.
    Trong bọn hội chúng có người giơ đao uy hiếp, có người buông tiếng thóa
    mạ. Vi Tiểu Bảo không lý gì đến họ. Gã chắc mẩm Cố Viêm Võ sẽ giải thích được
    rõ nội vụ với bọn Thư Hóa Long.Quả nhiên bọn Thư Hóa Long cùng bọn thủ lĩnh Hoành Hóa Đường nghe Cố
    Viêm Võ giải thích mới biết nội vụ nhiều điều khuất khúc. Vi Tiểu Bảo làm quan lớn
    tại triều đình Mãn Thanh vẫn khiến họ không thích, nhưng Tổng đà chúa Trần Cận
    Nam không phải là gã hạ sát đủ khiến cho bao nhiêu nỗi phẫn nộ đều tiêu tan.
    Mọi người nói chuyện rồi trở lại chỗ cũ.
    Thư Hóa Long nhìn Vi Tiểu Bảo chắp tay nói:
    - Vi Hương chủ! Vừa rồi bọn tiểu đệ có chỗ hiểu lầm. Nếu không được Cố
    tiên sinh mở đường tất xảy ra chuyện đắc tội với Hương chủ.
    Vi Tiểu Bảo cười đáp:
    - Sự thực muốn đắc tội với tiểu đệ cũng không phải chuyện dễ.
    Gã nói rồi lạng người chênh chếch đi, thi triển công phu Thần Hành Bách
    Biến, hết xuyên qua mé tả lại xông sang mé hữu. Chỉ ba cái nhô lên hụp xuống
    gã đã thoát ra khỏi vòng vây của mọi người xa đến năm, sáu trượng. Gã liền nhảy
    lên lưng ngựa.
    Bọn Thư Hóa Long giật mình kinh hãi. Chẳng ai ngờ thuật khinh thân của Vi
    Tiểu Bảo lại thần diệu khôn lường đến thế. Bất giác mọi người đều lẩm bẩm:
    - Bản lãnh gã này cao minh như vậy, trách nào gã còn nhỏ tuổi đã làm đến
    Hương chủ ở Thanh Mộc Đường. Cổ lai những bậc minh sư thường dạy nên cao đồ.
    Đệ tử chính tông của Tổng đà chúa quả nhiên không phải tầm thương.
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - Tiểu đệ xin cáo từ.
    Gã giật dây cương cho ngựa chạy.
    Mọi người thấy Vi Tiểu Bảo chạy về phía Tây mười mấy trượng rồi đột nhiên
    xuống ngựa, xông qua mặt Tây Bắc, chợt xuyên qua bên tả, chợt lạng qua mé hữu,
    rồi không hiểu gã làm thế nào mà lại trở về giữa vòng vây.
    Gã cười hì hì đứng sững đương trường. Chẳng ai nhìn rõ gã tiến vào vòng
    bằng cách nào.
    Bọn hội chúng trong Thiên Địa Hội nhìn nhau kinh hãi.Thư Hóa Long chắp tay nói:
    - Bản lĩnh Vi Hương chủ xuất thần nhập hóa. Tại hạ rất khâm phục.
    Vi Tiểu Bảo chắp tay cười đáp:
    - Cái đó không bõ làm trò cười cho Thư đại ca.
    Thực ra gã xuất nhập vòng vây cố nhiên nhờ khinh công vi diệu nhưng một
    phần là do gã "Thanh Đông Kích Tây", động tác bất ngờ.
    Lão già kia ở Hoành Hóa Đường võ công rất cao cường khiến anh em bản
    đường rất khâm phục mà bị Song Nhi nắm lấy đẩy một cái hất ngã lăn long lóc
    khiến họ càng bở vía. Họ đoán chừng sáu vị thiếu phụ kia đều là nhưng cao thủ
    phi thường. Ai cũng tự lượng bên mình tuy đông người nhưng nếu xẩy cuộc động
    thủ thì e rằng đã bị một phen thất bại xiểng liểng.
    Thư Hóa Long nói:
    - Cổ tiên sinh vừa cho hay Vi Hương chủ người ở Tào mà lòng vẫn ở Hán,
    muốn làm lên đại sự kinh thiên động địa để người Hán được nở mày nở mặt. Nay là
    lúc Vi Hương chủ đứng lên khởi sự. Bọn tiểu đệ ở Hoành Hóa Đường tuy chẳng có
    bản lĩnh gì, nhưng được Vi Hương chủ sai khiến thì dù phải nhảy vào dầu sôi lửa
    bỏng cũng quyết chẳng lùi bước.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Dạ dạ!
    Thư Hóa Long thấy gã tỏ vẻ nhạt nhẽo, đột nhiên giơ ngón tay trỏ bên phải
    lên đâm vào mắt bên trái mình đánh sột một cái. Lập tức máu tươi chảy đầm đìa.
    Mọi người đều bật tiếng la hoảng.
    Bọn Vi Tiểu Bảo, Cố Viêm Võ cũng giật mình kinh hãi, vội hỏi:
    - Thư đại ca! Đại ca... làm gì vậy?
    Thư Hóa Long ngang nhiên đáp:
    - Tiểu đệ xúc phạm Vi Hương chủ là mang tội bất kính người trên chiếu theo
    luật lệ của bản hội, đáng lý phải đâm thủng cả cặp con ngươi để trừng phạt về tộicó mắt không tròng, nhưng tiểu đệ lưu lại một con mắt để coi Vi Hương chủ làm
    nên sự nghiệp kinh thiên động địa.
    Lão già kia cất giọng trầm trầm hỏi:
    - Nếu Cổ tiên sinh và anh em đều bị lừa gạt. Vi Hương chủ chỉ nói mà không
    làm, thủy chung vẫn tham đồ phú quý giữ lấy quan cao tước cả thì sẽ ra sao?
    Thư Hóa Long đáp:
    - Nếu thế thì Vi Hương chủ cũng tự móc tròng mắt để bồi thường cho tiểu
    đệ.
    Dứt lời y nhìn Cố Viêm Võ và Vi Tiểu Bảo khom lưng thi lễ cáo từ:
    Bọn tiểu đệ chờ đợi tin tức thành công của Vi hương chủ.
    Đoạn y vẫy tay một cái, quần hùng Thiên Địa Hội liền lên ngựa rút lui.
    Còn nghe lão già quay lại nói:
    - Vi Hương chủ! Hương chủ về nhà hỏi lại lệnh đường xem lệnh tôn là người
    Hán hay người Mãn và đừng quên tổ tông nhà mình.
    Những tiếng còi trúc vang lên. Cả quần hùng bên Đông ngạn cũng phóng
    ngựa đi về phía Nam.
    Chỉ trong khoảnh khắc, hai đoàn kỵ mã ở hai bên bờ sông đều đi hết sạch.
    Chiếc quan thuyền ở dưới sông còn đang cháy chưa tắt.
    Cố Viêm Võ thở dài nói:
    - Các vị huynh đệ kia hãy còn có ý hoài nghi Vi Hương chủ. Bọn họ là những
    trang hào kiệt quê mùa nên nói năng cùng hành động không khỏi có vẻ thô bạo,
    nhưng tấm lòng trung nghĩa của họ khiến cho người ta phải kính phục.
    Lão nhìn Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
    - Vi Hương chủ! Những điều gì cần nói, chúng ta đều đã nói hết rồi. Mong
    rằng Hương chủ đừng quên mình là con cháu của người đại Hán. Bây giờ xin tạm
    chia tay, rồi đây còn nhiều phen hội ngộ.
    Dứt lời lão khom lưng bái biệt, cùng mấy vị Hoàng, Tra, Lữ lên đường.Vi Tiểu Bảo thần trí bâng khuâng đứng ngẩn người trên bờ sông. Ngọn gió
    thu hiu hắt thổi khiến gã cảm thấy lạnh lùng.
    Ngọn lửa dưới quan thuyền đã nhỏ dần, thỉnh thoảng phát ra những tiếng nổ
    lắc rắc.
    Vi Tiểu Bảo tự hỏi:
    - Làm thế nào bây giờ? Làm thế nào bây giờ?
    Tô Thuyên nói:
    - May còn được một con thuyền chưa cháy, chúng ta hãy trở về Tứ Dương
    tập rồi thủng thẳng tính kế lâu dài.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Lão già đó bảo ta về nhà hỏi lại mẫu thân xem tiên phụ là người Mãn hay
    người Hán. Ha ha! Lão nói vậy là đúng.
    Tô Thuyên khuyên giải:
    - Tiểu Bảo! Bọn người thô tục đó ăn nói hồ đồ, hà tất tướng công phải để
    tâm? Chúng ta xuống thuyền đi.
    Vi Tiểu Bảo đứng yên không nhúc nhích. Lòng dạ rối bời, gã cúi xuống nhìn
    mấy giọt máu dưới đất. Đấy là những giọt máu từ con mắt bên trái của Thư Hóa
    Long nhỏ xuống. Đột nhiên gã gầm lên:
    - Lão gia không làm nữa! Lão gia không làm nữa!
    Bảy vị phu nhân giật mình.
    Vi Song Song đã ngủ say trong lòng mẫu thân nghe tiếng gã gầm thét giật
    mình tỉnh dậy khóc òa lên.
    Vi Tiểu Bảo lại nói:
    - Hoàng đế bắt ta đi đánh Thiên Địa Hội. Thiên Địa Hội bức bách ta làm
    Hoàng đế. Lão gia hai chân đứng hai đầu thuyền mà cả hai bên đều không tốt.
    Một bên muốn chặt đầu ta, một bên đòi móc mắt ta. Con người được mấy cái đầu,
    mấy con mắt? Hết người này đòi chặt đầu lại đến kẻ khác đòi móc mắt. Thế thì lão
    gia còn được cái gì? Không làm nữa là xong. Bất cứ cái gì lão gia cũng không làm.Tô Thuyên thấy thái độ gã thất thường liền tìm lời ôn nhu khuyên giải:
    - Làm quan tại triều suốt ngày hồi hộp trong lòng chẳng có chi là thú. Làm
    hương chủ Thiên Địa Hội cũng chẳng hay ho gì. Tướng công nhất quyết không làm
    nữa là phải lắm.
    Vi Tiểu Bảo mừng rỡ hỏi:
    - Các vị đều khuyên ta không làm gì nữa phải không?
    Bọn Tô Thuyên, Phương Di, A Kha, Tăng Nhu, Mộc Kiếm Bình, Song Nhi sáu
    người đều gật đầu. Chỉ một mình Kiến Ninh Công chúa không đồng ý hỏi:
    - Ngươi mới làm đến Công tước, sao lại bỏ không muốn làm quan nữa? Ta
    tưởng ngươi làm đến tể tướng, phong đến tước Vương rồi hãy cáo lão. Vả lại bây
    giờ ngươi muốn từ quan, nhất định Hoàng đế ca ca cũng không chuẩn cho.
    Vi Tiểu Bảo tức mình đáp:
    - Ta đã không làm quan là không bị Hoàng đế cai quản nữa. Hoàng đế bất
    quá là một đại cữu tử của ta. Con mẹ nó! Nếu còn chuyện rắc rối thì cả cái đại
    cữu tử cũng không thèm nhận nữa.
    Không nhận Hoàng đế làm đại cữu tử tức là không muốn lấy Công chúa làm
    vợ. Công chúa sợ quá không dám nói nữa.
    Vi Tiểu Bảo thấy bảy vị phu nhân không có điều chi dị nghị, trong lòng cao
    hứng reo lên:
    - Hoành Hóa Đường đốt thuyền của ta là hay lắm! Là tuyệt diệu! Chúng ta lén
    lút trốn đi. Địa phương quan sẽ báo cáo về triều đình là ta bị giặc cướp đốt
    chết hết rồi. Từ đây đại cửu tử không tìm kiếm ta nữa.
    Bọn Tô Thuyên nghe nói đều vỗ tay hoan hô.
    Tám người bàn định xong xuôi, Vi Tiểu Bảo, Công chúa, Song Nhi ba người
    cải trang đến trước khách sạn ở Hoài Âm chờ đợi.
    Tô Thuyên cùng Phương Di, Mộc Kiếm Bình và Tăng Nhu trở về Tứ Dương
    tập, thu thập vàng bạc cùng đồ tế nhuyễn ở những thuyền khác rồi phao ngôn
    quan thuyền của Vi Công gia đang đêm bị giặc cướp tập kích đốt thuyền giết
    người.Chỉ có mấy tên thuyền phu biết rõ Vi Tiểu Bảo không chết là mối hậu hoạn.
    Tô Thuyên muốn giết chúng đi để bịt miệng, bỏ xác ở bờ sông khiến sự việc
    thêm phần chứng cứ, nhưng Mộc Kiếm Bình trong lòng không nỡ, nàng kiên trì can
    gián đừng giết kẻ vô tội.
    Tô Thuyên nói:
    - Hay lắm! Kiếm Bình muội muội là người nhân hậu, Hoàng thiên sẽ phù hộ cho
    muội muội sinh thêm mấy đứa con vừa mập vừa ngộ.
    Rồi mụ quay sang bảo Vi Tiểu Bảo:
    - Ta cầm kiếm giết ngươi. Ngươi chạy trốn vào trong rừng rồi kêu thét lên giả
    vờ bị ta giết chết.
    Vi Tiểu Bảo cười hỏi:
    - Mụ điên này! Định mưu sát thân phu ư?
    Rồi gã lớn tiếng la:
    - Trời ơi! Giết người! Cứu mạng! Cứu mạng!
    Đoạn gã co giò chạy vào rừng cây.
    Tô Thuyên cầm kiếm rượt theo.
    Lại nghe Vi Tiểu Bảo kêu thét lên:
    - Cứu mạng! Cứu mạng! Nó giết người...
    Rồi im bặt.
    Mộc Kiếm Bình biết là chuyện giả nhưng nghe Vi Tiểu Bảo kêu rú thê thảm,
    trống ngực nàng đánh thình thình, nàng khẽ hỏi Song Nhi:
    - Song Nhi muội tử! Có phải... y giả vờ không?
    Song Nhi đáp:
    - Tỷ tỷ đừng sợ. Dĩ nhiên là chuyện giả.
    Nhưng chính thị cũng không khỏi sợ hãi.
    Bỗng thấy Tô Thuyên từ trong rừng cầm kiếm chạy ra, miệng hô lớn:- Phải giết hết bọn thuyền phu!
    Bọn thuyền phu đang chui rúc ở bờ sông, thấy hội chúng Thiên Địa Hội
    phóng hỏa đốt thuyền, Tô Thuyên hành hung đuổi giết Vi Công gia, liền bỏ chạy
    tán loạn. Chỉ trong khoảnh khắc chúng đã mất biến không còn thấy tăm hơi đâu
    nữa.
    Song Nhi trong lòng vẫn băn khoăn về Vi Tiểu Bảo, liền ba chân bốn cẳng
    chạy vào rừng, thấy gã nằm thẳng cẳng dưới đất không nhúc nhích. Thị sợ hết hồn
    tưởng gã chết thật, nhảy xổ lại gọi:
    - Tướng công! Tướng công!
    Người Vi Tiểu Bảo vẫn nằm cứng đơ khiến Song Nhi càng thêm hồi hộp, thị
    vội vươn tay ra đỡ gã dậy.
    Vi Tiểu Bảo đột nhiên giang hai tay ôm chặt lấy thị, miệng hô:
    Đại công cáo thành, phải hôn một cái!
    Cả tám vợ chồng hành động theo kế hoạch, thu thập tài vật, cải trang về
    đến Dương Châu. Vi Tiểu Bảo đón tiếp mẫu thân rồi cả nhà cùng xuống Vân Nam
    từ đây mai danh ẩn tích, tiêu dao ngày tháng ở thành Đại Lý.
    Những lúc nhàn rỗi, Vi Tiểu Bảo lại nhớ tới trong thành Nhã Khắc Tát trên núi
    Lộc Đỉnh còn kho tàng rất lớn, nhưng thấy mình giầu có, trong lòng đã thỏa mãn,
    lại nghĩ đến mối giao tình tha thiết với vua Khang Hy nên không nỡ khai quật làm
    tổn thương long mạch của Nhà Vua.
    Vua Khang Hy cũng biết tư cách và bản lĩnh Vi Tiểu Bảo quyết không đến
    nỗi bị giặc cướp sát hại một cách dễ dàng, huống chi lại không tìm thấy thi thể gã
    đâu. Nhà Vua không ngớt phái người minh tra ám phỏng mà không ra manh mối.
    Những sử gia đời sau có chép việc Nhà Vua sáu lần xuống Giang Nam để thị
    sát công tác trên sông Đại Hà, nhưng thực ra tuần thị Hà công hà tất phải xuống
    đến Hàng Châu? Mỗi chuyến nam du Nhà Vua còn đình lưu ở Dương Châu rất lâu,
    phái nhiều người đến các đr trường, kỹ viện, trà quán, tửu lâu điều tra mà chẳng
    được tin tức gì về Vi Tiểu Bảo, khiến mặt rồng lắm lúc đăm chiêu.Người đời sau khảo chứng: tổ phụ của Tào Tuyết Cần tác giả pho Hồng Lâu
    Mộng là Tào Dần nguyên trước làm Ngự tiền thị vệ, sau được Vua Khang Hy phái
    đi làm chức tạo ở Tô Châu, lại là chức tạo ở Giang Ninh là những nơi phồn hoa mặt
    Giang Nam để tìm kiếm Vi Tiểu Bảo. Đó là chuyện về sau hãy xin tạm gác.
    Nhắc lại hôm ấy Vi Tiểu Bảo đến Dương Châu, đưa cả phu nhân cùng các con
    vào Lệ Xuân viện để gặp mẫu thân.
    Mẫu tử trùng phùng, nỗi hoan hỷ kể sao cho xiết!
    Vi Xuân Phương thấy bảy cô con dâu đều xinh đẹp, mụ nghĩ thầm:
    - Thằng lỏi Tiểu Bảo lựa gái thật là tài. Gã mà mở kỹ viện nhất định phát đạt
    lớn.
    Vi Tiểu Bảo dắt mẫu thân vào phòng hỏi:
    - Má má! Phụ thân của hài nhi là ai?
    Vi Xuân Phương trợn mắt lên hỏi lại:
    - Ta biết thế nào được?
    Vi Tiểu Bảo chau mày hỏi:
    - Trước khi mang thai hài nhi, má má đã tiếp ai?
    Vi Xuân Phương đáp:
    - Khi ấy ta còn trẻ đẹp, hàng ngày phải tiếp mấy người, làm sao mà nhớ
    được?
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Những người khách đó là người Hán cả chứ?
    Vi Xuân Phương đáp:
    - Người Hán thì dĩ nhiên rồi, nhưng có cả những ông quan người Mãn và cả võ
    quan người Mông Cổ.
    Vi Tiểu Bảo hỏi:
    - Có bọn quỷ ngoại quốc không?
    Vi Xuân Phương tức giận đáp:- Ngươi cho má ngươi là mụ điếm tồi tàn hay sao mà tiếp cả bọn quỷ ngoại
    quốc? Con bà nó! Bọn quỷ La Sát, quỷ Hồng Mao mà lần tới Lệ Xuân viện là lão
    nương cầm chổi đuổi ra ngay.
    Vi Tiểu Bảo yên dạ nói:
    - Thế thì hay lắm.
    Vi Xuân Phương ngửng đầu ngẫm nghĩ một lúc rồi nói:
    - Hồi ấy có người tướng mạo khá bảnh thường đến kiếm ta. Mũi ngươi có chỗ
    giống y. Mỗi khi nhập phòng y vừa niệm kinh vừa đảo mắt sùng sục nhìn ta mà cười
    hì hì. Dường như y là một vị Lạt Ma.
    Vi Tiểu Bảo cười nói:
    - Thế là Hán, Mãn, Mông, Hồi, Tạng đủ cả!
    Hai mẹ con cười ồ.
    Hết
    Cám ơn Các cao thủ VIỆT KIẾM đã đánh máy trọn bộ truyện rất dài này, chúc các bạn luôn mạnh khoẻ và vui vẻ !
  4. I♥forumtruyen Nhóm Tác Giả FT

    Làm thành viên từ:
    22 Tháng một 2013
    Số bài viết:
    1,165
    Đã được thích:
    157
    Điểm thành tích:
    89
    Giới tính:
    Nữ
    Lộc Đỉnh Ký - Phi Lộ 1 :


    Gió Bắc đìu hiu , tuyết rơi lả tả . Mặt đất đóng thành băng
    Một đội Thanh binh tay cầm gươm đao áp giải bảy cổ tù xa tắm mưa gội tuyết nhằm phía Bắc mà tiến đang đi trên đường lớn gần Hải Tân ở Giang Nam .
    Trong ba cổ tù phía trước có ba người đàn ông đều ăn mặc theo kiểu thư sinh . Ba người này là một lão già đầu tóc bạc phơ , và một người vào hạng đứng tuổi .
    Trong bốn cổ xe sau tù phạm đều là nữ nhân .
    Trong chiếc xe sau cùng có một thiếu phụ tay bồng một đứa bé gái nhỏ . Con nhỏ la khóc om sòm , má nó dổ thế nào nó cũng không nín .
    Một tên quân đi bên xe tức quá vừa đá vào thành xe "binh binh" vừa lớn tiếng quát :
    -Mi mà còn khóc hoài thì lão gia sẽ đá chết tươi .
    Ðứa nhỏ sợ quá càng khóc thét lên .
    Dưới thềm một tòa nhà lớn cách đường cái quan chừng mấy chục trượng có hai người sóng vai đứng đó . Một người là văn sĩ trung niên và một đứa nhỏ chừng 12 , 13 tuổi .
    Văn sĩ ngó ra đường thấy tình trạng nầy , khẻ buông tiếng thở dài . Cặp mắt đỏ ngầu , miệng lẩm bẩm nói như để mình nghe :
    -Tội nghiệp ! Thật là tội nghiệp !
    Cậu nhỏ hỏi ông :
    -Gia gia ơi ! Những người kia phạm tội gì vậy ?
    Văn sĩ đáp :
    -Ai mà biết họ phạm tội gì ? Hôm qua và sáng nay , đã có đến ba chục văn nhân nổi tiếng ở tỉnh Triết Giang ta cũng lâm vào tình trạng này . Bọn họ chẳng có tội gì mà bị liên lụy .
    Văn sĩ nói câu này rất nhỏ vì sợ bọn quan binh nghe rõ .
    Chú nhỏ lại hỏi :
    -Con nhỏ kia còn bú sữa mẹ , chẳng lẻ cũng làm nên tội ? Thật vô lý .
    Văn sĩ nói :
    -Ngươi cũng biết là quan binh vô lý thì khá đấy ! Hởi ơi ! Người ta là dao là thớt , mà mình là thịt là cá . Người ta là chảo là vạc , còn mình chỉ là hươu là nai .
    Chú nhỏ nói :
    -Gia gia ! Mấy bữa trước gia gia dạy hài nhi câu "Người là dao là thớt , mình là cá là thịt" là có ý nói người ta có quyền muốn chặc muốn thái thế nào cũng được . Vậy câu "Người ta là chảo là vạc , mình là hươu là nai" thì ý nghĩa cũng vậy hay sao ?
    Văn sĩ đáp :
    -Phải rồi !
    Văn sĩ nhìn bọn quan binh đi xa rồi , liền dắt tay chú nhỏ nói :
    -Ở ngoài gió lạnh vào trong nhà ta sẽ nói cho nghe .
    Ðoạn hai cha con đưa nhau vào ngồi trong thư phòng .
    Văn sĩ chấm bút vào nghiên mực viết lên giấy chữ "Lộc" rồi nói :
    -Hươu là giống dã thú . Tuy nó lớn mà tính rất thuần . Nó chỉ ăn cỏ xanh cùng lá cây để sống , chứ không ăn thịt như loài dã thú khác . Khi nó bị thú dữ đuổi bắt thì nó chỉ có cách tìm đường chạy trốn . Nhưng trốn không thoát sẽ bị người bắt ăn thịt .
    Văn sĩ lại viết hai chữ "Trục Lộc" rồi giải thích :
    -Cổ nhân thường đem con hươu ví với thiên hạ . Bách tính trong nước phần nhiều đều là người thiện lương , nhưng cũng bị giai cấp thống trị áp chế sát hại . Trong sách Lục Thao ghi chép những phương lược tranh thành cướp đất cùng cách hành binh bố trận , có một đoạn Khương Thái Công nói chuyện với Chu Văn Vương .
    Chú nhỏ nghe nói đến tên Khương Thái Công liền dương cặp lông mày lên đáp :
    -Gia gia nói đến Khương Thái Công hài nhi lại nhớ ra : Tiên sinh tám mươi tuổi mới gặp Chu Văn Vương . Thái Công cởi con Tứ Bất Tượng và có tên trong Phong Thần Bảng .
    Văn sĩ tủm tỉm cười nói :
    -Những chuyện trong Phong Thần Bảng không phải là sự thiệt đâu .
    Chú nhỏ hỏi lại :
    -Gia gia ! Khương Thái Công đã nói với Chu Văn Vương câu gì ?
    Văn sĩ đáp :
    -Khương Thái Công bảo : "Lấy thiên hạ như đuổi bắt con hươu rồi làm thịt chia nhau mà ăn . Con hươu rừng trốn chui trốn lũi mãi nhưng đến lúc cuối cùng cũng bị bắt . Có khi nhiều người chia nhau ăn thịt có khi một người ăn hết ".
    Văn sĩ ngưng lại một chút rồi nói tiếp :
    -Trong Hán thư có câu : "Nhà Tần để xổ mất con hươu , thiên hạ tranh nhau đuổi bắt . Ðó là nói về nhà Tần mất thiên hạ , quần hùng khắp nơi nổi dậy tranh cướp nhau . Sau cùng Hán Cao Tổ đánh bại được Sở Bá Vương tức là bắt được con hươu to lớn béo mập .
    Chú nhỏ gật đầu nói :
    -Hài nhi hiểu rồi . Trong tiểu thuyết thường nói chuyện "Ðuổi hươu ở Trung Nguyên" tức là quần hùng thiên hạ tranh đoạt nhau ngôi hoàng đế .
    Văn sĩ vui vẽ gật đầu rồi vẽ một cái đĩnh lên giấy giải thích :
    -Cổ nhân không làm bếp nặn nồi để nấu ăn , mà lại đúc cái vạc ba chân , chất củi đốt ở dưới gầm . Khi bắt được hươu rồi bỏ đỉnh nấu ăn . Có thể nói từ hoàng đế cho đến đại thần đều là những người rất tàn nhẫn . Khi họ không ưa ai là đổ cho người ta phạm trọng tội bắt bỏ vào vạc cho chết cháy . Trong sử ký có chép việc Lạn Tương Như tâu Tần Vương "hạ thần biết thần phạm tội khi quân đáng bị xử tử . Vậy thần xin bệ hạ cho quăng thần vào trong vạc" .
    Thằng nhỏ lại hỏi :
    -Gia gia ! Trong sách tiểu thuyết thường nói "Ðuổi hươu ở Trung Nguyên" , lại có câu "Hỏi vạc ở Trung Nguyên" Ý tứ hai câu này dường như chẳng khác gì nhau .
    Văn sĩ đáp :
    -Ðúng thế ! Vua Dũ nhà Hạ , thâu vàng ở chín Châu về đúc thành chín cái đỉnh lớn . Trên chiếc đỉnh nào cũng khắc tên chín Châu cùng đồ hình sông núi . Ðời sau ai làm chủ thiên hạ là giử chín cái đỉnh này. Sách Tả truyện có nói "Sở Vương coi duyệt binh ở Chu Cương . Vua Ðịnh Vương sai Vương Tôn Mẫn nghênh tiếp Sở Vương . Sở Vương có hỏi đến những cái đỉnh lớn nhỏ thế nào , nặng nhẹ ra sao ? Chỉ vị chúa tể thiên hạ mới có thể gìn giử chín đỉnh . Còn Sở Vương mới là một nước chư hầu mà hỏi đến chuyện đỉnh nặng nhẹ to nhỏ là trong bụng có mưu đồ bất pháp muớn đoạt ngôi nhà Chu .
    Thằng nhỏ lại hỏi :
    -Vì thế nên những từ ngữ "hỏi đỉnh" và "đuổi hươu" là có ý muốn làm hoàng đế . Còn câu "Chưa biết hươu chết về tay ai ?" tức là chưa hiễu ai sẽ làm hoàng đế phải không ?
    Văn sĩ đáp :
    -Ðúng thế ! Sau này những từ ngữ "Hỏi đỉnh" , "Ðuổi hươu" , lại được mượn để dùng vào việc khác . Nguyên điển cố này chuyên để nói về việc làm hoàng đế mới nhắc đến .
    Văn sĩ nói tới đây buông tiếng thở dài rồi tiếp :
    -Ngươi thử nghĩ mà coi , chúng ta là hạng bách tính thì chỉ có đường chết . Câu "chưa biết hươu chết về tay ai" bất quá là chưa hiểu ai giết con hươu đó . Có điều nhất định là nó phải chết .
    Văn sĩ nói tới đây cất bước đến bên cửa sổ nhìn ra ngoài thấy bầu trời ảm đạm tựa hồ sắp mưa tuyết lớn , bất giác than rằng :
    -Trời già độc địa làm chi ? Mấy trăm người vô tội phải đi trên đường băng tuyết . Nếu bây giờ lại mưa tuyết nữa thì còn thêm phần khổ cực .
    Bỗng thấy trên đường lớn ở phía Nam có hai người đội nón rộng vành sánh vai đi tới .
    Khi hai người gần đến nơi , Văn sĩ nhận ra diện mạo thì vui mừng reo lên :
    -Huỳnh Bá và Cố Bá của ngươi đã tới đó !
    Văn sĩ liền lật đật chạy ra nghênh tiếp , Y hô lớn :
    -Lê Châu huynh và Ðình Lâm huynh ! Không hiểu cơn gió nào đã thổi hai vị giáng lâm ?
    Người mé hữu hơi mập , dưới cầm để bộ râu đen . Lão họ Huỳnh tên gọi Tôn Hy , tên tự là Lê Châu , người ở Dư Diệu tỉnh Triết Giang .
    Người mé tả đã cao nghệu lại ốm nhách , mặt mũi đen sì . Lão họ Cố tên gọi Viễm Võ , tên tự là Ðình Lâm , người ở Côn Sơn tỉnh Giang Tô .
    Hai lão Huỳnh , Cố là những nhà đại nho đương thời . Sau khi nhà Minh mất , hai lão đau lòng quốc biến , đi ẩn không chịu ra làm quan , bửa nay hai lão đưa nhau đến Sùng Ðức .
    Cố Viêm Võ tiến gần lại mấy bước đáp :
    -Vãn Thân huynh ! Hiện nay có việc rất khẫn yếu nên mới tới đây thương nghị với nhân huynh .
    Nguyên văn sĩ này họ Lã tên Lưu Lương , biệt hiệu là Vãn Thôn ở huyện Sùng Ðức , phủ Hàng Châu , tỉnh Triết Giang đã lâu đời y cũng là một nhà ẩn dật nổi danh vào hồi cuối Minh đầu Thanh .
    Lã Lưu Lương thấy hai người sắc mặt nghiêm trọng thì không khỏi hồi hộp , vì y đã biết Cố Viêm Võ là tay cơ biến phi thường . Lúc lâm sự lão vẫn bình tỉnh mà bây giờ lão nói là việc khẩn yếu thì dĩ nhiên không phải chuyện tầm thường , liền đáp :
    -Mời hai vi vào trong nhà uống chén trà giải hàn rồi sẽ nói chuyện .
    Lã Lư Lương liền đưa hai người vào nhà và bảo chú nhỏ :
    -Bảo Trung ! Ngươi đi bảo mẫu thân là có Huỳnh bá và Cố bá đến chơi . Hãy sắp lấy hai mâm thịt cừu để nhâm rượu .
    Chỉ trong khoảnh khắc Lã Bảo Trung (tứcchú nhỏ) và người anh em là Lã Tuấn Trung đưa ra ba cổ đủa chén bày lên bàn trong thư phòng .
    Một tên lão bộc mang rượu nhấm vào .
    Lã Lưu Lương chờ ba người dọn rượu xong lui ra liền đóng cửa thư phòng lại nói :
    -Huỳnh huynh ! Cố huynh ! Chúng ta hãy uống ba chung đã .
    Huỳnh Tôn Hy vẽ mặt thê lương gục gặc cái đầu . Còn Cố Viêm Võ thì tự mình rót rượu uống sáu chung liền .
    Lã Lưu Lương nói :
    -Phải chăng hai vị nhân huynh tới đây về việc có liên quan đến "Minh Sử" ?
    Như thủ giang sơn (non nước thế này) mà chìm đắm vào tay Dũ Ðịnh . Chúng ta phải nuốt mối căm hờn sống trộm nơi đây khiến người bi phẩn không bút nào tả xiết . Vãn Thôn huynh sao không đề vào một bài thơ để biểu lộ thành ý của Nhị Chiêm tiên sinh ?
    Lã Lưu Lương đáp :
    -Ý kiến của Cố huynh hay lắm !
    Lã Lưu Lương cầm bút trầm ngâm một chút rồi viết lia lịa trên bức họa .
    Chỉ trong khoảnh khắc Lã Lưu Lương đã đề xong một bài :
    "Phải chăng vì nhà Tống mà xuống phương Nam ? Tình huống này thật đáng tủi hổ . Non nước đi về đâu ? Ngó lại giang sơn lòng chẳng vui . Nay ta tỉnh ngộ vẽ bức họa này hai hàng lụy tuôn ra xối xả . Lấy việc ngày nay mà coi việc trước trước này cũng vậy mà thôi . Trong lòng ta u uất khôn lời mà vẽ ra bức họa đầy nước mắt .
    Vì thế mà bức họa không thơ . Lời thơ đã có sẳn ở bốn chữ . Khách anh hùng sinh chẳng gặp thời khác nào kẻ mù muốn trông , người què muốn bước . Bao giờ mây tạnh mù tan , giang sơn rạng rỡ thì nơi nơi ca khúc liên hoan " .
    Lã Lưu Lương đề xong quăng bút xuống đất , hai hàng nước mắt chảy dòng dòng .
    Cố Viêm Võ đắc ý vổ tay khen :
    -Khoái quá ! Khoái quá ! Thật là lời lẻ lâm ly tuyệt diệu !
    Lã Lưu Lương nói :
    -Bài này nghe không đũ hàm súc , chẳng có gì đáng kể . Tiểu đệ chỉ đưa ra hậu ý của Nhị Chiêm tiên sinh mà thôi , để người coi bức họa hiểu được nội dung .
    Huỳnh Tôn Hy nói :
    -Ngày nào trùng hưng cố quốc , giang sơn mù tạnh mây tan thì dù ở sơn cùng thủy tận , lòng người cũng khoan khoái vô cùng ! Ðúng như câu "Nơi nơi ca khúc liên hoan" .
    Cố Viêm Võ nói :
    -Câu kết trong bài này thật là tuyệt diệu ! Tất có một ngày diệt trừ Di Ðịch , lấy lại giang sơn . Khi đó khiến cho người ta nghĩ đến nổi phẩn uất hồi này càng thêm phần hùng tráng .
    Huỳnh Tôn Hy từ từ cuốn bức họa thủng thẳng nói :
    -Bức họa này không thể treo được . Vãn Thôn huynh nên dấu đi thì hơn . Nếu để bọn gian nhân như Ngô Chi Vinh trông thấy , chúng sẽ mở cuộc điều tra . Dĩ nhiên Vãn Thôn huynh gặp chuyện rắc rối mà còn để lụy cho Nhị Chiêm tiên sinh nữa .
    Cố Viêm Võ đập bàn thóa mạ :
    -Tên cẩu tặc Ngô Chi Vinh thật là khả ố ! Ta hận mình không ăn tươi nuốt sống mi được .
    Lã Lưu Lương nói :
    -Nhị vị đến chơi nói là có việc khẩn yếu mà chúng ta là bọn thư sinh chỉ ngâm thơ để học , chưa nhắc đến việc chính . Không hiểu là việc gì ?
    Huỳnh Tôn Hy đáp :
    -Bọn tiểu đệ tới đây là được tin quan trọng về Nhị Chiêm tiên sinh và Y Hoàng tiên sinh . Theo tin tức mà đệ và Cố huynh lượm được bửa trước thì ra vụ án "Minh Sử" làm cho Y Hoàng tiên sinh cũng bị liên lụy . Lã Lưu Lương giật mình kinh hãi nói :
    -Y Hoàng huynh cũng bị liên lụy ư ?
    Huỳnh Tôn Hy đáp :
    -Ðúng thế ! Tối hôm trước bọn tiểu đệ lật đật tới Lý Hoa trấn ở Hải Minh , Y Hoàng tiên sinh không ở nhà , nghe nói là y đi kiếm bạn ở phương xa . Viêm Võ huynh thấy sự thể nguy cấp , vội vặng người nhà của Y Hoàng tiên sinh phải trốn đi ngay đêm . Bọn tiểu đệ nhớ tới giửa Y Hoàng tiên sinh cùng Vãn Thôn huynh có mối thâm giao , vội tới đây thăm hỏi .
    Lã Lưu Lương ngập ngừng hỏi :
    -Y...Y không đến đây , chẳng hiểu đi đâu ?
    Cố Viêm Võ nói :
    -Nếu y ở nhà lúc này dĩ nhiên đến đây tương hội . Tiểu đệ đã đề lên vách thư phòng một bài thơ . Nếu y trở về là hiểu ngay và biết đường trốn lánh . Chỉ sợ y không biết tin ló mặt ra ngoài thì bị nhà cầm quyền bắt được thì hỏng bét .
    Huỳnh Tôn Hy nói :
    -Vụ "Minh Sử" đó khiến cho bọn danh sĩ Triết Tây chúng ta suýt bị mắc vào độc thủ hết . Chính sách của nhà Thanh rất tàn ác mà danh vọng Vãn Thôn huynh lại quá lớn . Ðình Lâm huynh cùng tiểu đệ cố ý đến đây khuyên Vãn Thôn huynh tạm thời ra khỏi nhà đi chơi xa để tránh cơn phong ba này ít lâu là hơn .
    Lã Lưu Lương hằn học nói :
    -Những ngày ở dưới quyền cai trị của bọn Thát Ðát (một bộ lạc phía Bắc nước Tàu , tức xứ Mông Cổ bây giờ) chó lợn kia thì thật sống không bằng chết . Hoàng đế Mãn Thanh nếu bắt được tiểu đệ đem về Bắc Kinh thì dù có bị bọn chúng băm vằm cũng thóa mạ không tiếc lời cho hã lòng căm tức rồi chịu chết .
    Cố Viêm Võ nói :
    -Vãn Thôn huynh hào khí ngất trời khiến cho bọn tiểu đệ rất khâm phục , nhưng tiểu đệ e rằng mình được thấy mặt hoàng đế Mãn Thanh , mà lại chết về tay bọn nô bộc đê tiện . Hơn nữa , hoàng đế Mãn Thanh chỉ là đứa trẻ nít chẳng hiểu chút gì . Bao nhiêu quyền chính trong triều đều do tên quyền thần Ngao Bái thao túng . Tiểu đệ cùng Lê Châu huynh nghĩ rằng chuyến đi này bọn chúng đem vụ án "Minh Sử" khua chuông gỏ mõ để làm nhục nhuệ khí nhân sĩ Giang Nam chúng ta là do ý muốn của họ Ngao .
    Lã Lưu Lương nói :
    -Ý kiến của hai vị rất đúng , Từ ngày quân Thanh vào qua quan ải hoành hành rất tàn nhẫn ở Giang Bắc mà không gặp sự gì ngăn trở . Khi chúng đến Giang Nam thì chổ nào cũng bị phản kháng , nhất là bọn văn nhân lại gia tâm đề phòng và quấy nhiễu bọn chúng không ngớt . Ngao Bái nhân cơ hội này liền ra sức uy hiếp sĩ tử Giang Nam . Hừ ! Lửa thiêu không chết hết được cỏ , mùa gió Xuân lại nẩy , trừ phi hắn đem bao nhiêu văn nhân sĩ tử Giang nam giết sạch sành sanh thì mới không còn người chống đối .
    Huỳnh Tôn Hy nói :
    -Phải rồi ! Vì thế mà bọn ta cần lưu lại tấm thân hữu dụng để xoay nhau tới cùng với bọn Thát Ðát . Nếu chúng ta trong lúc nhất thời mà nổi huyết khí , sinh cường , tức là mắc mưu bọn Thát Ðát đó .
    Lã Lưu Lương nghe nói tỉnh ngộ tự nhủ :
    -Hai vị huynh đệ Huỳnh , Cố chịu khó rét mướt đến vùng này một là để kiểm tra Y hoàng , hai là để khuyên ta đi ẩn lánh , Họ sợ mình trong lúc lúc nóng nảy không nín nhịn được , tự rướt lấy cái chết vô ích . Nổi khổ tâm của bạn hiền thật đáng cảm kích !
    Y nghĩ vậy liền hỏi :
    -Những lời vàng đá của hai vị nhân huynh , khi nào tiểu đệ chẳng tuân theo ? Sáng sớm mai cả nhà tiểu đệ sẽ đi lánh nạn .
    Hai vị Huỳnh , Cố cả mừng đồng thanh nói :
    -Phải vậy mới được .
    Lã Lưu Lương trầm ngâm một lúc rồi hỏi :
    -Có điều tiểu đệ chưa biết phải nên đến xứ nào ẩn lánh cho phải ?
    Ý nghĩ đến bên trời mờ mịt khắp thiên hạ chổ nào cũng có bọn Thát Ðát khó lòng tìm được nơi yên ổn , bất giác lẩm bẩm :
    Ðào nguyên nào biết nơi đâu để ẩn lánh bọn cuồng Tần đạo được .
    Cố Viêm Võ nói :
    -Giả tỷ mà trên đời này mà có chốn đào nguyên an lạc thì chúng ta cũng chẳng thể tự do lấy thân mình mà tới đó ẩn lánh được ....
    Lã Lưu Lương không chờ Cố Viêm Võ nói hết lời đã vổ bàn lớn tiếng :
    -Ðình Lâm huynh nói vậy khiến tiểu đệ nhớ tới câu "Quốc gia hưng vong , thất phu hữu trách" . Nếu chúng ta tìm đến đào nguyên để hưỡng thú tiêu dao tự tại mà bỏ mặc hàng triệu bách tính cho gót sắt của bọn Thát Ðát dày xéo thì yên tâm thế nào được ? Tiểu đệ lở lời xin nhân huynh lượng thứ .
    Cố Viêm Võ mĩm cười nói :
    -Mấy năm nay tiểu đệ bôn tẩu giang hồ , kết giao bằng hữu rất nhiều . Hai miền Nam Bắc sông Ðạt Giang , chẳng những văn nhân sĩ tử mới phản đối bọn Thát Ðát mà đến bọn lao động ở chốn thôn quê nơi nào cũng đằy những người lòng hào kiệt . Nếu Vãn Thôn huynh đồng ý thì ba người chúng ta kết bạn cùng đi Dương Châu . Tiểu đệ sẽ dẫn nhân huynh tới gặp mấy người đồng đạo được chăng ?
    Lã Lưu Lương cả mừng đáp :
    -Thế thì tuyệt diệu ! Sáng mai chúng ta cùng đi Dương Châu , Hai vị hãy ngồi chơi một chút , tiểu đệ vào nói cho nội nhân hay , để y thu xếp hành trang .
    Chẳng bao lâu , Lã Lưu Lương trở ra thư phòng nói :
    -Mời hai vị vào sãnh đường dùng cơm . Ðây là bửa cơm thường , không hết tình địa chủ tiểu đệ rất áy náy !
    Cố Viêm Võ cười nói :
    -Tiểu đệ biết diệu thuật nấu nướng của tẩu tẩu chẳng thua gì văn học của Vãn Thôn huynh . Hai năm trước tiểu đệ đã được nếm qua những món thịnh soạn của tẩu tẩu , mỗi khi nhớ lại thèm đến nhỏ nước miếng . Bửa nay bọn tiểu đệ đến đây một cách đột ngột chỉ mong được ăn một bửa cơm thường của Lã gia là đũ rồi .
    Huỳnh , Cố hai người vừa khen không ngớt miệng .
    Ba người cơm nước xong trở ra thư phòng , Lã Lưu Lương hỏi :
    -Về vụ án Minh Sử , bên ngoài đồn đại xôn xao nhưng một là lời đồn chưa chắc đã đúng sự thực , hai là người thuật chuyện vẫn đầy lòng úy kỵ không dám nói hết . Tiểu đệ ở đây khác nào ếch nằm đáy giếng nên không biết tường tận , xin hai vị nhân huynh cho biết đầu đuôi được chăng ?
    Cố Viêm Võ thở dài đáp :
    -Pho Minh Sử này bọn tiểu đệ đã được đọc rồi . Trong sách có nhiều đoạn tỏ ra thất kính với bọn Thát Ðát là chuyện có thực .
    Y ngừng lại một chút rồi tiếp :
    -Pho sách này do tay quan tướng quốc nhà Ðại Minh chúng ta là Chu Quốc Trinh soạn ra . Pho sách này còn nói cả đến Kiếm Châu Vệ ngoài quan ải đối xử với bọn Thát Ðát như thế nào .
    Lã Lưu Lương gật đầu đáp :
    -Tiểu đệ cũng nghe nói nhà họ Trang ở Hồ Châu đã tốn mấy ngàn lượng bạc mới mua được bản thảo pho Minh Sử ở trong tay người thừa kế của Châu tướng quốc đem về san khắc . Không ngờ vì thế mà gây nên đại họa .
    Tỉnh Triết Giang chia làm hai miền là Triết Tây và Triết Ðông .
    Triết Tây có ba phủ Hàng , Gia , Hồ , kêu bằng Hạ tam phủ .
    Triết Ðông gồm tám phủ : Ninh , Triệu , Thái , Kim , Cù , Nghiêm , Ôn , Sử , gọi là thượng bát phủ .
    Ba phủ Hàng Châu , Gia Hưng và Hồ Châu ở vào khu vực bến Thái Hồ , địa thế bằng phẳng , đất đai phì nhiêu nên sản xuất được nhiều lúa gạo , tơ tầm . Chổ phủ Hồ Châu ngày trước nay là huyện lỵ huyện Ngô Hưng .
    Nhà Thanh lại chia huyện Ô Hưng thành hai huyện Ô Trinh và Quí An . Cả mấy triều đại qua , Hồ Châu đã sản xuất ra nhiều danh sĩ .
    Ðời nhà Lương cũng rất nhiều tay thư họa nổi tiếng . Triệu Mạnh Phủ cũng là người Hồ Châu . Triệu dùng hai chữ Hồ Châu làm bút hiệu là mượn tên đất này .
    Người ta thường nói :
    -Bút Hồ Châu , mực Huy Châu , giây Tuyên Thành , nghiên Triệu Khánh là văn phòng tứ bảo nổi tiếng nhất .
    Trong phủ Hồ Châu có trấn Nam Tâm . Tuy nó chỉ là một trấn nhưng còn lớn hơn những châu huyện nhỏ . Trong trấn này có rất nhiều nhà giàu . Trang gia cũng là một đại phú nổi danh ở trấn Nam Tâm .
    Nhà đại phú Trang Doãn Thành sinh hạ mấy người con . Người con trưởng của Doãn Thành là Trang Kiến Long ham mê thơ , họa từ thuở nhỏ . Chàng kết giao với rất nhiều danh sĩ ở Giang Nam .
    Ðến đời Thuận Trị , Trang Kiến Long vì ham mê đọc sách mà thành hư mắt . Từ đó chàng đâm ra buồn bã , chán nãn sự đời .
    Một hôm có chàng thiếu niên họ Chu ở gần nhà đem bộ thủ Cảo đến cầm để mượn mấy trăm lạng bạc . Theo lời gã đó thì đó là một bản di Cảo của tổ phụ để lại . Tổ phụ gã chính là Chu Quốc Trinh , tướng quốc đời nhà Minh .
    Trang gia vốn sẳn lòng hào hiệp nên thấy chàng thanh niên là dòng dỏi Châu tướng quốc liền chiếu cố ngay . Trang Kiến Long vui lòng cho mượn tiền mà không cần giử di Cảo để làm tin .
    Nhưng gã họ Chu nói là mượn tiền để đi chơi xa . Nếu đem di Cảo của tổ tiên đi theo thì e rằng dễ bị thất lạc . Còn để di Cảo ở nhà cũng không yên dạ . Gã năn nỉ được gởi lại thảo Cảo của tổ tiên tại Trang gia cho chắc chắn .
    Cha con Trang Doãn Thành thấy gã thực tình gửi sách nên mới nhận giử cho . Gã thiếu niên họ Chu đi rồi , Trang Doãn Thành muốn giải lòng phiền muộn cho Kiến Long liền nuôi khách trong nhà để đọc sách cho con nghe .
    Khách đem di cảo nhà họ Chu ra đọc thì ra đó là bản thảo Minh Sử của Chu Quốc Trinh . Phần lớn trong pho thảo cảo này đã in thành sách và lưu truyền khắp nơi . Cuốn di cảo mà thiếu niên họ Chu cầm cho Trang gia có rất nhiều liệt truyện .
    Trang Kiến Long nghe khách đọc mấy ngày rất lấy làm hứng thú , chàng tự nhủ :
    -Ngày trước Tả Khâu Minh cũng bị đui mắt , sau lượm được pho Tả truyện mà để tiếng ngàn thu . Âu là ta biên soạn pho sử này để lưu truyền cho hậu thế .
    Nhà đại phú làm gì cũng dễ . Trang kiến Long đã nẩy ra ý nghĩ làm sách liền sai người đem sính lễ đi mời những tay danh sĩ về đọc từng thiên hết bộ Minh sữ cho chàng nghe . Chàng nhận thấy có nhiều chỗ nên thêm vào hay bớt đi liền đọc cho những tân khách ghi chép . Tuy nhiên chàng lại tự nghĩ :
    -Mình bị đui mắt không đọc được nhiều sách vở để khảo cứu mà đã đem bộ Minh sử này biên soạn và san khắc thì nội dung chẳng khỏi có chổ sai lầm , soạn sử mà sai trật tất bị người chê cười , chứ đừng nói đến chuyện thành danh .
    Trang Kiến long nghĩ vậy lại phí rất nhiều tiền mời những bậc danh nho soạn thảo lại để thành một pho sử hoàn toàn .
    Ðối với những nhà bác học dĩ nhiên phải tiền nhiều lễ hậu mới mời được . Trang Kiến Long đã tâm thành soạn sách, nên chàng rất kiên nhẫn không ngại tốn kém .
    Bến Thái Hồ vốn là một đất văn vật cực thịnh , chẳng thiếu gì túc nho bác học . Họ nhận lời mời của Trang gia liền tới coi . Một là họ thương tình Trang Kiến Long đui mắt mà tâm thành , hai là soạn sử sách là việc tốt đẹp nên họ đều ở lại Trang gia làm tân khách .
    Trong vòng nửa tháng người soạn cứ soạn , người nhuận chính cứ nhuận chính . Lại một số người phụ trách việc viết ra từng thiên . Vì thế mà pho Minh sử này là một bộ sách tập hợp rất nhiều tay đại thủ bút .
    Pho sử soạn chưa xong được bao lâu thì Trang Kiến Long từ trần . Trang Doãn Thành vì lòng thương con liền đem pho sách mà Trang Kiến Long đã hao tốn rất nhiều tâm huyết ra sao khắc và in thành sách .
    Muốn in một pho Minh sử thật không phải chuyện dễ dàng chóng vánh . Trước hết phải tìm thợ khắc chữ vào bản gỗ rồi sau mới mướn thợ in đem ra ấn loát .
    Trang Doãn Thành in pho Minh sử này rất công phu . Thợ khắc thợ in phải dùng đến rất nhiều . May Trang gia đã có nhiều tiền , nhà cửa laị rộng rãi đủ làm một công trường in sách .
    Tuy hằng ngày rất nhiều thợ làm mà cũng phải mất mấy năm trời mới in xong pho sách . Pho sách này lấy nhan đề là Minh Thư Tập Lược . Trang Kiến Long được nêu tên là soạn giả .
    Danh sĩ Lý Kim Tích đề tựa .
    Ngoài ra mười tám người góp công góp sức vào việc soạn sách cũng được đề tên :
    Mao Nguyên Minh.
    Ngô Chí Minh
    Ngô Chí Dũng
    Mao Thứ Lai
    Ngô Sở
    Ðường Nguyên Lâu
    Nghiêm Văn Khởi.
    Tường Văn Vi.
    Vi Kim Hựu.
    Vi Nhất Viên.
    Trương Huề.
    Huỳnh Nhị Dậu.
    Ngô Viêm.
    Phan Thánh Chương.
    Lục Kỳ.
    Tra Kế Tá.
    Phạm Tương .
    Lý Như Ðào .
    Trong sách nhắc cả đến nguyên cảo của pho sử này của họ Chu rồi đem thêm bớt mà soạn ra , Vì Chu quốc Trinh, tướng quốc trìều nhà Minh là nhân vật quan cao chức cả nên không tiện viết thẳng tên ông vào mà chỉ đề một cách hàm hồ là Chu Thị Nguyên Cảo .
    Hiện nay nhà Minh mới mất , nhiều người luyến tiếc rất ham đọc pho Minh sử này . Ai cũng lấy làm khoan khoái .
    Minh Thư Tập Lược đã được nhiều nhà bác học lấy bản thảo của Chu Quốc Trinh soạn thảo , chọn lọc thêm bớt thành một pho sách thể lệ đầy đủ mà cách trình bày lại rất rõ ràng . Nhà họ Trang còn kén người chữ tốt viết ra nên nó thành pho sách tận thiên tận mỹ .
    Minh Thư Tập lược sau khi xuất bản được rất nhiều người ưa chuộng , tin đồn lan ra khắp nơi . Nhà họ Trang đã sẳn tiền tài chỉ muốn dương danh nên sách bán giá rất hạ , số đông dân chúng đều mua được .
    Thanh danh Trang Kiến Long nổi lên như sóng cồn . Trang Doãn Thành thấy tiếng tăm của Trang Kiến Long lừng lẩy còn để lại khiến bao nổi thương đau vì mất con , nên lão được an ủi rất nhiều .
    Khi bản nguyên cảo về pho Minh sử ngày trước đưa tới Văn Châu có nhiều đoản văn chỉ trích , bới móc , đều bị ban soạn sách cắt bỏ , mà việc tán dương Minh triều dĩ nhiên là không bao giờ tránh được .
  5. I♥forumtruyen Nhóm Tác Giả FT

    Làm thành viên từ:
    22 Tháng một 2013
    Số bài viết:
    1,165
    Đã được thích:
    157
    Điểm thành tích:
    89
    Giới tính:
    Nữ
    Lộc Đỉnh Ký - Phi Lộ 2 :


    Gặp thời loạn lạc thiếu gì tiểu nhân đắc chí còn bậc quân tử thường bị tai họa .
    Ngô Chi Vinh tri huyện Quy An , Hồ Châu , trong thời kỳ tại chức là người tham lam tàn ác , trăm họ đều căm giận , sau họ Ngô bị người tố giác , triều đình liền hạ lệnh cất chức hắn .
    Ngô Chi Vinh đã mất quan mà lúc ra đi còn quét thêm một mẻ . Hắn làm bộ con người thủy chung đến các nhà giàu trong huyện để cáo từ . Tới đâu hắn cũng nói là trong thời kỳ làm quan , hắn giử đạo thanh bần . Thậm chí bây giờ đứng lên cũng không còn đủ tiền lộ phí để trở về nguyên quán .
    Một số nhà giàu thấy hắn đến , đều muốn hắn đi ngay cho khuất mắt liền cho hắn , người thì dăm bảy lạng , kẻ vài nén , để khỏi phải mất thì giờ nói chuyện rườm rà .
    Ngô Chi Vinh vào nhà họ Lý xin trợ cấp . Chủ nhân Lý Hưu Minh là người chính nhân quân tử , ghét kẻ tham tàn như quân thù nghịch . Chẳng những không cho họ Ngô đồng nào mà còn dùng lời mai mỉa :
    -Khi các hạ làm quan ở Hồ Châu lấy tiền bạc của dân đâu phải ít ? Nhân dân Hồ Châu bị các hạ chà đạp cực kỳ khổ nhục . Lý mổ dù có thừa tiền cũng chỉ đem chuẩn tế dân nghèo hoặc giúp người bị tai nạn , chớ chẳng khi nào cho bọn tham ô .
    Ngô Chi Vinh đã không được tiền còn bị nhục mạ , nhưng đành ngậm hờn chớ không làm thế nào đưọc .
    Hắn lần mò vào trấn Nam Tâm giở trò vay mượn .
    Trong trấn này , Trang Doãn Thành vẫn kết giao với bọn văn nhân . Vinh mà lần mò tới họ liền buông lời chế riểu tên tham quan mà họ ghét cay ghét đắng này .
    Trang Doãn Thành cũng gói cho Ngô Chi Vinh hai lạng bạc và bảo hắn rằng :
    -Ðối với hành vi của các hạ lúc đương làm quan thì dù một vài lạng bạc cũng nên cho . Nhưng tại hạ nghĩ rằng trăm họ ở Hồ Châu mong các hạ đi sớm giờ nào hay giờ ấy , vậy đây là tiền tiển chân để các hạ lên đường cho lẹ .
    Ngô Chi Vinh tức giận vô cùng ! Bất giác hắn đưa mắt thấy trên bàn có để bộ Minh Thư Tập Lược , liền bụng bảo dạ :
    -Lão Trang này vốn tính ưa nịnh , tham danh hảo huyền . Ta thường nghe nói ai mà phỉnh hắn một câu là hắn hai tay nâng bọc tặng người , không hề nhăn mặt nhíu mày .
    Ngô Chi Vinh nghĩ vậy liền tươi cười nói :
    -Trang ông đã ban cho thì dù ít dù nhiều nếu tại hạ khước từ cũng là bất kính . Bửa nay tại hạ từ biệt Hồ Châu . Ðiều đáng tiếc là chưa có được một bộ sách "Của báu Hồ Châu" đưa về để bọn hủ lậu thôn quê coi cho mở rộng tầm mắt .
    Trang Doãn Thành hỏi :
    -Của báu Hồ Châu là cuốn sách gì ?
    Ngô Chi Vinh đáp :
    -Trang ông chẳng nên khiêm nhượng quá cở . Trong bọn sĩ lâm còn ai không biết bộ Minh Thư Lược Tập do thủ bút của lệnh lang là Kiến Long công tử đã soạn ra . Pho sách này về sử liệu cũng như về bút pháp đều cực kỳ hoàn bị . Thật là một pho sách xưa nay hiếm có , nên người ta bảo là : " Tả , Mã , Ban , Trang là bốn đại sử gia tự cổ chí kim " .Của báu Hồ Châu dĩ nhiên là pho sách Minh Thư Lược Tập do thủ bút của lệnh lang soạn thảo .
    Ngô Chi Vinh một điều nói "Do thủ bút của lệnh lang soạn thảo" hai điều nói "Do thủ bút của lệnh lang soạn thảo" khiến Trang Doãn Thành nở mặt nở mày .
    Tuy lão biết rõ pho sách đó không phải do chính tay con lão soạn thảo nên trong lòng có ý hối tiếc , nhưng lời nóí của Ngô Chí Vinh cũng làm cho lão mát ruột .
    Trang Doãn Thành nghĩ thầm trong bụng :
    -Ai cũng bảo thằng cha này là tên mọt dân hại nước , tiểu nhân tục tằn . Dù sao hắn cũng là người có học và hiểu biết . Té ra bên ngoài họ ca tụng cuốn sách của Long nhi là "của báu Hồ Châu" . Thế mà nay mình mới nghe hắn nói là một .
    Lão liền tươi cười hỏi :
    -Vinh ông nói cái gì mà Tả , Mã , Ban , Trang là bốn đại sử gia ? Tiểu đệ chưa rõ , xin Vinh ông chỉ giáo .
    Ngô Chi Vinh thấy Trang Doãn Thành bộ mặt ra chiều hớn hở liền biết lão đã mắc mưu thì trong bụng mừng thầm . Hắn thủng thỉnh đáp :
    -Hà tất Trang ông quá khiêm tốn . Tả Khâu Minh làm sách "Tả Truyện" Tư Mã Thiên soạn pho "Sử ký" . Ban Cố làm sách "Hàn Thu" . Những tác phẩm này nổi danh truyền tụng đã tới ngàn năm . Sau Ban Cố có thể nói không cón có đại sử gia nào nữa , Âu Dương Tu có soạn sách "Ngũ đại sử" Tư Mã Quan soạn sách "Tư trị thông giảm" Mấy pho này văn chương có phần lổi lạc nhưng về sử liệu và kiến thức chưa được dồi dào lại có chổ sai trật . Mãi đến đời thịnh thế nhà Ðại Thanh ta mới có lệnh lang soạn được bộ Minh Thư Tập Lược là một tác phẩm rực rỡ nhất trong vòng ngàn năm nay . Dân chúng và nhân sĩ đưa lệnh lang lên ngang hàng với các vị Tả Khâu Minh , Tư Mã Thiên , Ban Cố . Vì thế mà có câu Tả , Mã , Ban , Trang" tứ đại sử gia . Trang Doãn Thành cười khanh khách nói :
    -Vinh ông tán dương một cách sai lầm rồi đó . Nếu bảo Minh Thư Tập Lược là "của báu Hồ Châu" lại càng không xứng đáng .
    Ngô Chi Vinh nghiêm nghị hỏi :
    -Sao lại không đáng ? Người ta còn nói : "Trong Hồ Châu tam bảo sử thì pho của họ Trang là đệ nhất , chẳng lẻ tiên sinh không nghe thấy hay sao ? " .
    Tơ tầm và bút lông là đại sản phẩm của Hồ Châu nổi tiếng khắp thiên hạ . Ngoài ra còn một thứ danh sản nữa là bánh chưng , nhưng chỉ nổi tiếng ở Giang Nam , còn người ở nơi xa ít ai biết tới .
    Ngô Chi Vinh tư cách đã hèn nhưng cũng có chổ tài tình là xuất khẩu thành chương , nói năng lưu loát . Lão đưa bộ "Trang sử" (bộ sử của họ Trang) lên ngang hàng với tơ tầm và bút lông và kêu bằng "Hồ Châu tam bảo" .
    Trang Doãn Thành nghe hắn nói cũng nức lòng hả dạ .
    Ngô Chi Vinh lại nói :
    -Tiểu đệ đến quý xứ làm quan , đứng dậy hai bàn tay không , chẳng được chút gì . Bửa nay mặt dạn mày dày xin Trang ông một bộ Minh sử để làm của báu truyền đời cho nhà họ Ngô . Ngày sau con cháu sớm hôm coi đọc , tất nhiên kiến thức tiến triển làm rực rở tông môn cũng là nhờ Trang ông ban cho rất hậu vậy .
    Trang Doãn Thành cười đáp :
    -Những cái đó dĩ nhiên tại hạ kính tặng .
    Ngô Chi Vinh lại nói chuyện mấy câu nữa mà chẳng thấy Trang Kiến Thành có cử động gì . Hắn trở lại tán tụng pho Minh sử một lúc nữa .
    Thực ra Ngô Chi Vinh chưa đọc một trang nào trong pho sách này mà chỉ ăn cố nói mò .
    Trang Doãn Thành nói :
    -Xin Vinh ông hãy ngồi chơi một chút .
    Rồi lão quay người vào nội đường . Lát sau một tên gia đinh bưng ra một bọc đặt xuống bàn .
    Ngô Chi Vinh chưa thấy Trang Doãn Thành trở ra , vội thò tay nắn bóp cái bọc rồi nhấc lên coi .
    Cái bọc tuy lớn mà nhẹ xọp . Hiển nhiên chẳng có tiền bạc gì . Trong lòng hắn rất là thất vọng .
    Lát sau Trang Doãn Thành trở ra sãnh đường , hai tay bưng cái bọc lên cười nói :
    -Vinh ông đã ưa mấy món thổ sản của tệ xứ thì tại hạ xin kính tặng .
    Ngô Chi Vinh cảm ơn rồi cáo từ đi ra . Hắn về tới quán trọ việc đầu tiên là thò vào trong bọc thì chỉ thấy có một bộ sách , một bó lụa và mấy chục cây bút . Hắn đã phí bao nhiêu nước bọt tán dương là trong bụng chắc mẫm là ngoài pho Minh sử , Trang Doãn Thành sẽ còn tặng thêm vài trăm lạng bạc . Ngờ đâu lão họ Trang chỉ cho mấy món Hồ Châu tam bảo sơ sài này , hắn mắng thầm trong bụng .
    -Mẹ kiếp ! Thằng cha này giàu có như vậy mà khí cục nhỏ nhen . Mình nói sùi bọt mép mà hắn chẳng cho chút tiền bạc nào . Cũng có khi tại mình dại không biết nói rõ Hồ Châu tam bảo là vàng bạc và Minh sử thì lại được tiền chưa biết chừng ?
    Hắn liệng cái bọc xuống bàn rồi nằm lăn ra ngũ .
    Lúc Ngô Chi Vinh tỉnh dậy thì trời đã tối mịt . Những khách hàng trong quán đều đến giờ ăn tối . Hắn vừa buồn bực vừa đói bụng cũng kêu nhà hàng lấy cơm canh cho ăn .
    Ngô Chi Vinh mở pho Minh Thư tập lược ra coi .
    Hắn mới coi vài trang đột nhiên trước mắt ánh vàng lấp loáng , hiển nhiên là tấm vàng lá xuất hiện .
    Ngô Chi Vinh trống ngực đánh thình thình , hắn dụi mắt coi kỹ lại thì đúng là vàng lá thiệt . Hắn liền run tay bần bật giử sách thì mười lá vàng rớt xuống . Mỗi lá là năm vạn hoàng kim .
    Thời bấy giờ vàng rất quý . Năm lạng vàng đáng giá năm trăm lượng bạc .
    Ngô Chi Vinh lúc làm tri huyện huyện Tri An tuy thu nhặt nhiều được hơn vạn lượng bạc , nhưng khi bị cách chức hắn còn phải đút lót khắp nơi để khỏi bị xử trị . Món tiền tham nhũng trên một vạn lượng bạc đã hết nhẳn . Bây giờ hắn được đến năm lạng hoàng kim thì trong lòng mừng rở kể sao cho xiết . Hắn nghĩ thầm :
    -Lão họ Trang quả nhiên giảo quyệt . Hắn sợ mình lấy bộ sách về rồi vứt bỏ không thèm mở đến , nên hắn kẹp vàng lá vào trong sách để kể nào đọc bộ sách của con hắn là có phước lấy được vàng . Phải rồi ta đọc mấy thiên trong sách . Sáng mai lại vào tạ ơn cho vàng , đồng thời thuộc lòng mấy đoạn trong cuốn sách này để tán dương công trình của nhà hắn . Hắn nức lòng sẽ cho mình thêm mấy vạn lạng vàng nữa cũng chưa biết chừng .
    Ngô Chi Vinh nghĩ thế liền khêu đèn lên cho sáng để đọc sách .
    Hắn đọc tới năm Vạn lịch nhà Minh , rồi sau Kim thái tổ là Nổ Nhi Cập Xích lên ngôi quốc hiệu là Kim , dựng năm đầy lấy hiệu là Thiên Mệnh .
    Ðột nhiên trong lòng hắn run lên bụng bảo dạ :
    -Ðức Thái Tổ lập ra cơ nghiệp năm bính thìn . Vậy từ năm tỵ không nên dùng đến niên hiệu Minh triều mà phải nói là Ðại Kim Thiên Mệnh nguyên niên mới đúng .
    Ngô Chi Vinh lật sách coi tiếp thì năm đinh mão , Kim Thái Tôn lên ngôi rồi , niên hiệu là Thiên Thông . Vậy mà trong sách vẫn nói "năm Thiên Khởi thứ 7 nhà Minh " chớ không đề "Ðại kim Thiên Thông nguyên niên" .
    Sau năm bính tý nhà Kim đổi quốc hiệu là Ðại Thanh , đổi niên hiệu là Sùng Ðức thế mà pho sách này vẫn nêu "Sùng Trinh năm thứ 17" mà không đề "Ðại Thanh Thuận Trị nguyên niên" .
    Ngô Chi Vinh xem tới đoạn : Sau khi quân Thanh vào quan ải rồi , về năm ất dậu , trong sách còn nêu "Long Võ nguyên niên" .
    Ðến năm đinh hợi trong sách viết "Vĩnh Lịch nguyên niên" . Long Võ và Vĩnh Lịch là niên hiệu của Minh Ðường vương và Minh Quế vương .
    Hiển nhiên người làm sách vẫn coi Minh triều là chính thống chớ chẳng coi nhà Thanh vào đâu .
    Ngô Chi Vinh coi tới đây bất giác vổ bàn la lên :
    -Hỏng rồi ! Hỏng rồi ! Thế này không được !
    Ngô Chi Vinh đập bàn một cái ngọn đèn dầu chấn động ngã lăn ra , hắn và vạt áo đều bị dầy dầu , đèn lửa tắt ngấm .
    Trong bóng tối đột nhiên hắn chấn động tâm thần , bất giác mừng rở .
    -Phải chăng đây là cao xanh ban cho ta một phen đại phúc ? Thăng quan phát tài đều ở chuyến này .
    Hắn nghĩ tới chổ nức lòng hở dạ , bất giác hô hoán lên om xòm.
    Bổng nghe có tiếng khách trọ phòng bên cạnh đập cửa la gọi :
    -Khách quan ! Chuyện gì vậy ?
    Ngô Chi Vinh cười đáp :
    -Không có chi hết .
    Rồi hắn thắp đèn lên lại , mở sách ra coi tiếp . Mãi đến lúc gà gáy hắn để yên quần áo lên giường nằm . Hắn nghĩ tới 7,8 chục chổ trong sách có văn tự phạm húy và bị cấm kỵ rồi hắn cười khề khề không ngớt .
    Nên biết mỗi khi thay đổi một triều đại , tất cả các giấy tờ phải để ý đến niên hiệu đương kim . Tỷ như ngày nay trên đại lục người nào làm văn dài hoặc viết giấy mà vì vô tình nêu "Trung Hoa Dân Quốc năm thứ...." là tất bị tai vạ đến thân . Dù đó là thuật việc lịch sử về những năm Dân Quốc cũng không được . Gặp trường hợp này phải viết : "Năm Thuận Trị , Khang Hy triều Thanh" mới vô tội vạ .
    Ðây mới là nói trong những văn tự thông thường đã phạm tội dẫn dụ người ta nhớ tới triều đại trước .
    Pho Minh Thư Tập Lược đã trước thuật công việc của đòi Minh cấm ngặt cả văn tự thì lại là một mối họa lớn .
    Những người học giả văn sĩ tham dự vào việc biên soạn đa số chỉ giúp mỗi ngưới vai thiên , chớ chưa kịp tham duyệt toàn bộ . Mấy vị soạn những thiên tối hậu vốn căm hờn triều Thanh thấu xương , nên không dùng niên hiệu nhà Ðại Thanh . Trang Kiến Long vì hai mắt đui mù không thể phát giác được nên bị bọn tiểu nhân thừa cơ hội nước đục thả câu .
    Trưa hôm sau Ngô Chi Vinh liền mướn thuyền đi về phía Ðông xuống Hàng Châu . Hắn vào quán trọ viết thiếp cùng tờ bẩm và đưa cả pho sử vào cho tướng quân Tùng Khôi trong phủ .
    Hắn chắc mẩm Tùng Khôi nhận đưọc thiếp sẽ mời vào ngay vì lúc nhà Mãn Thanh đang truy thám rất gắt gao bọn phản nghịch . Ai cáo tố đều được thưởng rất hậu .
    Ngô Chi Vinh tưởng mình lập được công lớn này có thể phục hồi quan chức , không chừng còn được hoàng đế cho thăng lên ba bậc .
    Không ngờ hắn chờ trong khách điếm đến nữa năm cũng chẳng thấy tin tức gì . Hàng ngày hắn đến phủ tướng quân để nghe ngóng tin tức mà vẫn như đá chìm đáy biển . Thậm chí về sau bọn canh giử môn phòng không cho hắn vào nữa .
    Ngô Chi Vinh trong lòng nóng nãy vô cùng , lại thấy số vàng lá mà Trang Doãn Thành tặng cho đã đổi bạc tiêu xài gần hết . Việc cáo trạng không được một chút xíu gì kết quả , hắn vừa phiền não vừa kỳ dị .
    Một hôm hắn đi chơi trong thành Hàng Châu qua thư cụ Văn Thông , hắn lần mò coi sách để giết thì giờ . Bỗng hắn nhìn thấy trên vựa sách có ba bộ Minh Thư Tập Lược thì nghĩ thầm trong bụng :
    -Chẳng lẻ chổ ta bới móc chưa đũ để đánh ngã Trang Doãn Thành chăng ? Vậy ta phải tìm thêm những chổ văn tự đại nghịch bất đạo và sáng mai lại viết thiếp đưa vào phủ tướng quân nữa xem sao .
    Nên biết quan tuần phủ Triết Giang là người hán tộc . Còn tướng quân là người Mãn Châu . Ngô Chi Vinh sợ quan tuần phủ không thụ lý vụ này nên mới đưa cáo giác vào phủ tướng quân .
    Ngô Chi Vinh mở sách ra coi mới được vài trang đã giật bắn cả người lên . Toàn thân lạnh ngắt như té vào hồ băng . trông hắn lúc này không khác nhà sư đang vò vò cái đầu trọc . Vì hắn thấy không những văn tự phạm luật cấm kỵ trong sách không còn tăm tích gì nữa mà kể từ ngày Thanh Thái Tổ mở nước sắp xuống trong sách đều đổi niên hiệu nhà Ðại Kim Ðại Thanh . Cả đến việc công kích Châu Vệ đô đốc (một vị thân thích với tổ tông nhà Ðại Thanh) cùng những văn tự viết bằng chữ lớn như niên hiệu Long Võ , Vĩnh Lịch đều mất sạch. Những trang sách được đóng vào rất kỹ càng rất sạch sẽ không một vết tẩy xóa . Cuộc biến hóa này thật là kỳ quái !
    Ngô Chi Vinh hai tay cầm cuốn sách dứng ngơ ngẩn xuất thần trong thư quán hồi lâu . Bất giác hắn lớn tiến la :
    -Phải rồi !
    Hắn thấy những trang giấy trong sách còn trắng tinh và mới toanh liền hỏi chủ nhân thì quả nhiên những sách này của nhà xuất bản Hồ Châu mới đưa tới chừng bảy tám bửa .
    Ngô Chi Vinh bụng bảo dạ :
    -Thằng cha Trang Doãn Thành thật là ghê gớm ! Thế mới biết tiền bạc có phép thần thông . Hắn thu hết sách cũ về khắc lại sách mới , đem bao nhiêu những văn tự phản nghịch trong sách cửa đổi và san khắc lại . Chẳng lẻ vụ này mình chịu bỏ qua ?
    Quả nhiên những điều phỏng đoán của Ngô Chi Vinh rất đúng . Nguyên quan tướng quân Tùng Khôi là người Mãn Thanh không hiểu Hán tự . Một vị sư gia làm tân khách ở phủ tướng quân không muốn làm thành to chuyện , liền đem sách và thiếp của Ngô Chi Vinh bẩm lên quan tuần phủ Triết Giang để xin tuần phủ đại nhân tra xét .
    Vị tân khách ở phủ tướng quân họ Trình tên Duy Phiên là người phủ Thiệu Hưng tỉng Triết Giang .
    Trải hai triều đại Minh và Thanh , những tân khách trong phủ mười người có đến tám chín người nguyên quán ở Thiệu Hưng . Vì thế mới có hai chữ "sư gia" dùng để trỏ tân khách ở Thiệu Hưng . Người ta còn kêu bằng Thiệu Hưng sư gia .
    Những vị sư gia này đã theo đòi các bậc tiền bối đồng hương học được nhiều bí quyết hành nghề , nên xử lý mọi việc hình án cùng quân lương rất là chu đáo .
    Bao nhiêu công văn đều do tay sư gia thảo .
    Quan lại đã là người đồng hương thì những viên chức cấp dưới có công văn trình lên ít khi bị bác bỏ , vì thế mà những vị quan lớn nhỏ mới đến nhậm chức đều đưa lễ hậu , vàng bạc đón mời một vị "Thiệu Hưng sư gia" .
    Hai triều Minh , Thanh những người ở phủ Ðại Hưng làm quan to cũng không có nhiều , nhưng về việc thao túng mọi chính sự trong ? ? ? ? năm nay đã chiếm một trang kỳ tích trên lịch sử ? ? Trung Hoa .
    Trình Duy Phiên cũng là một người trung hậu , lại là một người làm việc đắc lực ở cửa công . Nói như vậy tức là quyền sinh sát , tuy ở trong tay quan phủ , nhưng sư gia thảo văn án cũng rất hệ trọng . Chỉ thêm bớt mấy chữ là có thể làm cho phạm nhân biến thành án nặng khiến trăm họ nhà tan cửa nát . Hoặc ngược lại , họ có thể cứu gở cho người thoát khỏi tội tử hình . Cũng vì thế mà có tiếng cửa công cứu người so với hiệu lực tu hành tại chùa chiền còn lớn hơn nhiều .
    Trinh Duy Phiên thấy vụ án Minh sử mà gây thành việc lớn thì không biết đến bao nhiêu người ở Tô Nam và Triết Tây phải nhà tan người chết .
    Trình Duy Phiên liền xin phép quan tướng quân nghỉ mấy bửa xuống thuyền đi ngay đến trấn Nam Tâm , phủ Hồ Châu , đem việc này báo cho Trang Doãn Thành hay .
    Trang Doãn Thành thấy bất thình lình tai họa đổ lên đầu thì chẳng còn hồn vía nào nữa . Lão bủn rủn cả người , miệng sùi bọt mép , không biết làm thế nào cho được .
    Sau một lúc lâu lão mới đứng lên quì xuống dập đầu tạ ơn Trình Duy Phiên , lão lão lại vấn kế hắn .
    Trình Duy Phiên ngay từ lúc ngồi thuyền từ Hàng Châu đến Nam Tâm đã suy nghĩ rất nhiều và tìm ra được diệu kế . Hắn nghĩ bụng :
    -Pho Minh sử tập lược lưu tryền trong nước đã lâu ,muốn dấu diếm cũng không được nữa . Bây giờ chỉ còn biện pháp duy nhất là thay củ đổi mới . Một mặt phái người đến các thư điếm bỏ tiền mua hết sách cũ , một mặt mướn thợ khởi công làm đêm ngày san khắc lại , phế bỏ những điều cấm kỵ ,in thành sách mới rồi cho phát hành .Ðến khi quan nha truy cứu thì đưa bộ Minh sử san khắc đưa ra là có thể khép Ngô Chi Vinh vào tội tố cáo không sự thực .
    Trình Duy Phiên đem kế này nói cho Trang Doãn Thành nghe . Trang Doãn Thành mừng rỡ kể sao cho xiết . Lão liền dập đầu tạ ơn Trình Duy Phiên .
    Trình Duy Phiên còn dạy Trang Doãn Thành rất nhiều chi tiết quan hệ . Ðối với vị quan nào nê dùng lễ gì , nha nào phải đi lại ra sao ?
    Trang Doãn Thành nhất nhất nghe theo .
    Trình Duy Phiên trở về tới Hàng Châu mất nữa tháng . Bây giờ hắn mới thảo công văn chuyển bẩm lên quan tuần phủ Triết Giang là Châu Xương Tộ .
    Châu Xương Tộ tiếp được công văn thấy vụ án này thuộc về quyền quản trị của bên học chánh liền phê giao cho quan học chánh là Hồ Thượng Hành để mở cuộc điều tra .
    Lúc này Trang Doãn Thành đã đút tiền cho quan tướng quân ở nha môn . Cả tuần phủ nha môn và học chánh nha môn cũng vậy .
    Vị sư gia học chánh nha môn trước hét gác việc này lại hơn nữa tháng , sau lại cáo bệnh nghĩ một tháng rồi mới từ từ lập thủ tục làm hồ sơ tâu về phủ Hồ Châu .
    Viên học quan ở phủ Hồ Châu cũng gác lại hơn hai chục ngày rồi mới làm công tư văn về hai vị học quan ở huyện Quí An và huyện Ô Trình và yêu cầu hai vị này cứu xét rồi phúc bẩm .
    Hai vị học quan ở huyện Quí An và Ô Trình cũng đã nhận hậu lễ của Trang Doãn Thành đút lót .
    Hiện giờ pho Minh sử mới đã ấn loát xong và cho phát hành . Hai viên học quan liền đem bộ Minh sử mới khắc và làm tờ phúc bẩm báo :
    "Cuốn sách này rất tầm thường , chẳng ích gì cho nhân tâm thế đạo , nhưng xét toàn bộ không có đìều gì cấm kỵ" .
    Bao nhiêu quan nha phúc bẩm đều nói là chẳng quan hệ gì nên đình cứu không xét tới nữa .
    Ngô Chi Vinh ngồi chờ đợi tin tức trong khách điếm ở Hàng Châu là thời gian mà Trang Doãn Thành vung tiền như nước để chạy chọt và san sách .
    Từ lúc Ngô Chi Vinh phát hiện ra pho Minh sử mới ở thư điếm , mới vở lẻ là nội vụ hỏng rồi . Hắn nghĩ bụng : bây giờ chỉ còn cách tìm được nguyên bản về bộ Minh sử này mới có thể đưa vụ án này ra tái xét xử . Hắn liền đi khắp các tiệm sách ở Hàng Châu nhưng những sách cũ đã bị Trang gia mua hết .
    Hiện nay cả các châu huyện hẻo lánh miền Triết Ðông cũng không còn lấy một pho thì hắn tìm đâu ra được .
    Ngô Chi Vinh buồn rầu coi rất thảm hại , chỉ còn cách bỏ về làng .
    Ngờ đâu trong khi đi đường hắn qua một tiệm sách thấy chủ nhân vừa đọc sách vừa lắc đầu nguầy nguậy .
    Ngô Chi Vinh nhìn kỹ lại thì là pho Minh sử tập lược . Hắn liền mượn coi một chút thì đúng là bản sách cũ .
    Ngô Chi Vinh toan hỏi mua nhưng hắn lại nghĩ thầm :
    -Nếu mình hỏi mua thì chưa chắc hắn đã chịu bán . Hơn nữa ta lại không có tiền bạc thì làm sao được . Bây giờ chỉ có cách là lấy pho sách này .
    Hắn nghĩ vậy liền xin ngũ trọ rồi đến đêm khuya lén lút trở dậy lấy cấp pho sách rối chuồn đi .
    Hắn lại bụng bảo dạ :
    -Bao nhiêu quan nha toàn tỉnh Triết Giang đều đã ăn của đút của Trang doãn Thành . Vụ này phải lên thành Bắc Kinh tố cáo mới xong .
    Ngô Chi Vinh tới Bắc kinh liền viết tờ trình đưa vào Lễ bộ , Ðô Sát viện và Thông Chi Ty là ba tòa liên quan đến vụ Minh sử . Trong cáo trạng hắn còn nói rõ cả việc nhà họ Trang đút lót quan nha làm lại sách mới .
    Ngờ đâu hắn chờ ở trong kinh chưa đầy một tháng thì ba nha môn nói trên lục tục bác bỏ vụ án này . Các nha môn đều nói : đã tra xét kỹ càng việc Trang Kiến Long soạn pho Minh sử tập lược , nội dung không có chổ nào vi phạm đến cấm lệ của triều đình . Những điều tố cáo của viên tri huyện đã bị cách chức hoàn toàn sai sự thật . Hiển nhiên vì hiềm thù mà hắn đã vu cáo người ngay . Còn việc Trang gia đút lót quan gia đều là những lời theo bông bắt gió không đủ bằng chứng thiết thực .
    Lời phê bác của Thông Chính Ty lại càng gay hắt nói :
    -Ngô Chi Vinh là một viên tri huyện tham nhủng mà bị cách chức "đương sự tưởng các quan chức thiên hạ ai cũng tham lam như hắn ".
    Nguyên Trang Doãn Thành đã nghe lời chỉ bảo của Trình Duy Phiên đem bản Minh sử mới khắc đưa vào Lễ bộ , Ðô Sát viện và Thông Chính Ty là những nha môn trong triều trực tiếp tra xét vụ này . Ðồng thời Trang Doãn Thành đã lo lót quan lại cùng sư gia tại các nha môn đó .
    Ngô Chi Vinh lại một phen thất bại , hắn chán nãn vô cùng . Tiền lộ phí về nhà cũng không còn nữa , lâm vào tình thế phiêu bạt giang hồ .
    Thời bấy giờ triều đinh nhà Mãn Thanh đối đải với những văn sĩ người Hán cực kỳ nghiêm khắc . Ai chỉ phạm cấm một chút trong văn từ liền bị xử tử . Giả tỷ Ngô Chi Vinh mà tố cáo một văn nhân tầm thường thì hắn đã thắng kiện rồi , nhưng đối thủ của hắn là một nhà hào phú nên tội bị bác bỏ .
    Ngô Chi Vinh Ngjĩ thầm :
    -Mình đã lâm vào nước đường cùng thì đem vụ án này cho đến nơi rồi muốn ra sao thì ra .
    Hắn liền viết bốn tờ cáo trạng đưa vào bốn vị Cố mệnh đại thần . Ðồng thời hắn ngồi trong khách điếm viết mấy trăm bản bích chương phơi bày sự việc đem dán khắp nơi trong kinh thành .
    Ngô Chi Vinh làm việc này thật là mạo hiểm . Nếu quan trên truy cứu khép hắn vào tội phao đồn những việc thất thiệt làm náo loạn nhân tâm tất bị trọng tội .
    Bốn vị Cố mệnh đại thần là Sách Ni , Tô Khắc Tất Cáp , Ất Tất Long , Ngao Bái bọn họ đều là khai quôc công thần người Mãn Châu .
    Thuận Trị hoàng đế khi tạ thế đã di mệnh cho bốn vị đại thần này phụ chính .
    Trong bốn người này thì Ngao Bái là tay hung hiểm nhất .
    Trong triều chia làm bè đảng mà bao nhiêu quyền bính đều bị tay Ngao Bái thao túng . Hắn sợ phe đảng bên địch làm bất lợi cho mình , nên phái rất nhiều thám tử đi dò xét động tỉnh ở nội ngoại thành Bắc Kinh .
    Một hôm Ngao Bái được tin trong thành Bắc Kinh xuất hiện rất nhiều bích chương phanh phui ra vụ một người trong dân tính họ Trang ở Triết Giang làm sách mưu đồ phản loạn , toan tính đại nghịch , quan lại ở Triết Giang ăn của đút lót rồi bác bỏ không xét đến nữa .
    Ngao Bái được tin liền mở cuộc điều tra . Hắn liền cho phát ra những mệnh lệnh thần tốc mở cuộc điều tra rất gắt gao.
    Ngày hôm sau cáo trạng của Ngô Chi Vinh đã vào đến phủ của Ngao Bái .
    Ngao Bái lập tức triệu Ngô Chi Vinh vào hỏi rõ đầu đuôi . Hắn lại cho một tên thủ hạ trong phủ coi kỹ lại nguyên bản Minh sử theo lời yêu cầu của Ngô Chi Vinh và nhận thấy lời của Ngô Chi Vinh quả nhiên là đúng sự thực .
    Ngao Bái nắm giử quyền lớn cốt ý tra xét mấy vụ đại án để trấn áp tinh thần . Chẳng những hắn muốn người Hán không có ý niệm phản bạn mà cả những đảng đối lập trong triều cũng không dám có hành động khác lạ . Hắn liền quát quan khâm sai đến tận tỉnh Triết Giang tra xét .
    Sự việc đã đến mức này dĩ nhiên toàn gia nhà họ Trang phải bị giải vào kinh , cả quan tướng quân Tùng Khôi ở phủ Hàng Châu và quan tuần phủ Triết Giang là Ngô Xương Tộ cùng các quan lớn nhỏ đều bị cách chức để chờ cứu xét . Ngoài ra các danh nhân học sĩ có tên trong pho Minh sử chẳng một ai thoát cảnh tù ngục .
    Nhắc lại Cố Viêm Võ và Huỳnh Tôn Hy ở nhà Lã Lưu Lương đem đầu đuôi vụ án Minh sử thuật kỹ cho họ Lã nghe .
    Lã Lưu Lương ngồi nghe chỉ thở dài .
    Sáng hôm sau cả nhà Lã Lưu Lương cùng hai lão Cố , Huỳnh xuống thuyền đi về phía Ðông .
    Ở Giang Nam những nhà bậc trung trở lên đều có thuyền để phòng khi dùng đến . Nên biết miền Giang Nam sông ngòi lưu thông đi khắp các ngả , thuyền bè qua lại như mắc cưởi .
    Hiện bọn người này ra đi đều dùng thuyền nhỏ . Bọn thuyền phu thì có kẻ mướn thường xuyên ở trong nhà , có người lúc lâm thời mới kêu đến . Người phương Bắc cưởi ngựa , người phương Nam đi thuyền đã có từ lâu .
    Sau khi thuyền đến Hàng Châu và sông Vân Hà rồi ngược lên phía Bắc .
    Hôm ấy thuyền ra ngoài thành Hàng Châu thì được tin triều đình nhà Thanh nhân vụ án này đã xử rất nhiều quan lại cùng trăm họ Trang Kiến Long chết rồi cũng bị quật mồ xé xác . Trang Doãn Thành bị giam trong ngục và bị ngược đải không chịu được phải tự tử . Toàn gia họ Trang mấy chục người từ mười sáu tuổi trở lên đều bị xử trãm .Còn bọn đàn bà con gái thì phát lảng đến Thảm Dương để cho bọn kỵ binh Mãn Châu dùng làm tôi mọi .
    Quan Lễ bộ thị lang Lý Kim Triết trước đề tựa cuốn sách này xử tội lăng trì . Bốn người con của ông đều bị xử trãm .
    Người con nhỏ của Lý Kim Triết mới mười sáu tuổi . Viên pháp ty thấy giết nhiều người quá thì không khỏi thương tâm liền bảo gã giảm xuống một tuổi . Theo luật của Mãn Thanh thì từ mười lăm tuổi trở xuống được miễn tội chết , chỉ phải đi xung quân .
    Gã thiếu niên này liền nói :
    -Các cha anh của tiểu tử đều chết cả rồi , tiểu tử cũng không muốn sống một mình làm chi nữa .
    Gã không chịu thay đổi khẩu cung nên cũng bị xử trãm .
    Bọn Tùng Khôi , Chu Xương Tộ bị giam vào ngục chờ ngày hậu cứu . Sư gia Trịnh Duy Phiên bị xử lăng trì , thây bỏ ngoài chợ . Hai vị học quan ở Quí An và Ô Trình bị xử trãm .
    Những người dính liếu về vụ Minh sử thì bị tàn sát không biết bao nhiêu mà kể .
    Ðàm Hy Mẫn , viên tri phủ mới đổi đến nhậm chức ở Hồ Châu mới được nữa tháng , triều đình Mãn Thanh cũng buộc vào tội tri tình mà không báo cáo , cùng ăn tiền bưng bít . Cả viên quan đã đổi đi là Lý Hoàn và quan Huấn Ðạo , Vương Triệu Trinh đều bị xử giảo .
    Ngô Chi Vinh rất căm hận nhà giàu ở trấn Nam Tâm là Chu Minh Hựu vì bửa trước hắn đến xin trợ cấp bị Chu mai mĩa một hồi rồi đuổi ra khỏi cửa , hắn liền xúi quam tư pháp :
    -Trong cuốn Minh Thư tập lược đã chứa rõ cuốn sách đó căn cứ vào bộ Chu Thị Nguyên Cảo mà soạn ra và Chu Minh Hựu cũng thuộc vào họ Chu này .
    Thế là cả Chu Minh Hựu và năm con y đều bị chém đầu .
    Thanh đình lại đem gia tư cự vạn nhà họ Chu cấp cho Ngô Chi Vinh .
    Thảm hơn nửa là bọn thợ thuyền khắc chữ , thợ ấn loát , thợ đóng sách và những chủ tiệm sách , người bán cũng như người mua cùng người đọc sách hể điều tra ra được là xử trãm hết .
    Theo sử chép thời bấy giờ viên quan giử cửa ải Hứa Dã thuộc Biện Châu là Lý Thượng Bạch rất thích đọc sách , nghe nói trong quán chú ngoài cổng thành Biện Châu có bán pho Minh sử mới khắc nội dung rất hay , y liền sai một tên công dịch đi mua .
    Tên công dịch đến quày sách lúc chủ quán vắng nhà , gã bèn vào nhà họ Chu ở bên cạnh ngồi chờ , chờ cho tới lúc chủ quán trở về để mua được sách đem về cho Lý Thượng Bạch .
    Lý Thượng Bạch đọc mấy thiên đã không vừa ý liền bỏ đó .
    Mấy tháng sau vụ án Minh sử khởi sự điều tra đi tìm người mua sách khắp nơi . Khi ấy Lý Thượng Bạch về công cán ở Bắc Kinh liền bị khép tội mua sách phản nghịch và bị xử trãm ngay tại kinh thành .
    Chủ nhân quán sách và tên công dịch vâng lệnh đi mua sách cũng bị chém đầu . Lão già bên quán sách cũng bị vạ lây vì biết tên công dịch đến mua sách mà không tố giác ngay , còn để gã vào nhà ngồi đợi , đáng lý lão bị chém đầu , song nghĩ tình lão đã già nua tuổi ngoài bảy chục nên được tha cho tội chết mà cũng phải toàn gia đi xung quân tại miền biên giới .Những nhân sĩ miền Giang Nam vì hâm mộ Trang Kiến Long đến đọc sách được liệt danh vào pho Minh Thư tập lược đều bị xử tội lăng trì , cả thảy 14 người trong đó có cả Ngô Chi Minh và Ngô Chi Dung là anh em với Ngô Chi Vinh .
    Xử tội lăng trì là chém từng nhát dao một để chặc hết chân tay cùng cắt da thịt toàn thân từ từ miếng một cho đến khi phạm nhân phải chịu đau đớn đến cùng cực rồi mới chém chết .
    Vì bộ Minh Thư tập lược mà nhà tan cửa nát , người chết không biết bao nhiêu mà kể .
    Bọn Lã Lưu Lương ba người hay tin chẳng ai là không nghiến răng căm hận , buông lời nguyền rũa nhà Thanh .
    Huỳnh Tôn Hy nói :
    -Y Hoàng tiên sinh cũng bị liệt danh vào hàng soạn sách . Phen này chắc y không thoát nạn được .
    Ba người này vốn có tình kết giao thâm hậu với Y Hoàng từ lâu nên lo lắng vô cùng !
    Một hôm thuyền đến Gia Hưng . Cố Viêm Võ vào thành mua một tờ báo . Trong tờ báo này có kê họ tên những tội nhân về vụ án Minh sử . Lão lại thấy trên đầu đề nêu lên câu : "Tra Kế Tá , Phạm Tương , Lục Kỳ ba người tuy có liệt danh vào bộ tham khảo , nhưng vì bất tri tình nên được miễn tội .
    Cố Viêm Võ cầm tờ báo về thuyền để Huỳnh Tôn Hy và Lã Lưu Lương cùng đọc . Ai cũng lắc đầu cho là chuyện lạ .
    Huỳnh Tô Hy nói :
    -Vụ này chắc là hành vi của Ðại lực tướng quân .
    Lã Lưu Lương hỏi :
    -Ðại lực tướng quân là gì ?
    Huỳnh Tôn Hy đáp :
    -Y là một vị tân khách trong nhà Y Hoàng tiên sinh . Hai năm trước tiểu đệ đến chơi thấy phủ đệ hoàn toàn đổi mới . Nhà cửa rộng rãi , cách bối trí lại càng phú quí hào hoa , so với trước thật khác nhau xa . Tiểu đệ đã kết thân với Y Hoàng tiên sinh từ trước nên chẳng cần e dè hỏi thẳng ngay vào vấn đề thì Y Hoàng tiên sinh kể câu chuyện thật kỳ ngộ trên chốn phong trần . Dưới đây là câu chuyện của Y Hoàng tiên sinh thuật lại :
    -Tra Kế Tá , tên tự là Y Hoàng có làm một bài tường thuật ký sự trong cuốn Cô Thặng . Trang đầu nói ngay đến Tra Hiếu Liên (cử nhân ngày trước) tiểu tự là Y Hoàng người ở Hải Ninh tỉnh Triết Giang là một nhân vật tài hoa phong nhả mà lắm về phong tình . Ông thường nói : Cuộc đời bát ngát biết bao nhiêu sầu muộn . Những tay kỳ kiệt trên đời không lấy cảnh vật chốn tràn ai mà để tâm , nhưng phỏng được có mấy ai .
    Một hôm vào buổi cuối năm ông sai người lấy rượu uống một mình . Lát sau trời mưa tuyết mỗi lúc một lớn .
    Tra Kế Tá ngồi uống rượu mọt mình cảm thấy buồn tẻ , liền đứng dậy ra ngoài cửa ngắm tuyết bay , chợt nhìn thấy một người khất cái đứng ở dưới hiên để tránh mưa tuyết .
    Người khất cái này thân hình cao lón , cốt cách thanh kỳ . Y chỉ mặc một tấm áo đơn rách mướp , giữa lúc trời đông tuyết lạnh mà y vẫn thản nhiên như không thấy gì .
    Tra Y Hoàng trong lòng rất lấy làm kỳ liền hỏi :
    -Này ông bạn ! Trận mưa còn lâu chứ không phải chỉ trong chốc lát mà tạnh . Vậy ông bạn hãy vào đây uống với tôi một chung rượu được chăng ?
    Người khất cái đáp :
    -Nếu vậy thì còn gì bằng ?
    Tra Y Hoàng liền dắt y vào nhà và sai thư đồng lấy thêm đủa bát . Tự Y Hoàng rót đầy rượu vào chung và nói :
    -Xin mời ông bạn !
    Người khất cái nâng chung rượu lên uống sạch rồi khen :
    -Rượu này ngon tuyệt !
    Y Hoàng rót luôn ba chung rượu . Rót chung nào , người khất cái cũng uống sạch ngay .
    Bản tính Y Hoàng thích người mau lẹ , y mừng thầm hỏi :
    -Tửu lượng của huynh đài giỏi quá ! Tiểu đệ không hiểu huynh đài uống được bao nhiêu ?
    Khất cái đáp :
    -Người ta thường nói : Tửu phòng tri kỷ thiên bôi thiểu , thoại bất đầu cơ bán cú đa . Nếu gặp bạn tri kỷ thì uống ngàn chung hãy còn là ít . Nói chuyện không gặp được người ý hợp tâm đầu thì chỉ nữa cân cũng là đã quá nhiều .
    Sự thực hai câu này chỉ là sáo ngữ bình dị chẳng có chi kỳ lạ , nhưng do miệng của người khất cái thốt ra khiến cho Y Hoàng không khỏi lấy làm kỳ . Y liền sai gã thư đồng bê ra một vò rượu Thiệu Hưng nữ nhi hồng thật lớn rồi cười nói :
    -Tửu lượng của tiểu đệ rất tầm thường , lại vừa mới ăn cơm no , đáng tiếc chẳng thể bồi tiếp huynh đài cho xứng đáng . Vậy lão huynh uống bằng bát lớn còn tiểu đệ chỉ dùng chung nhỏ may ra mới bồi tiếp được phần nào . Lão huynh tính sao ?
    Khất cái đáp vỏ vẹn một tiếng :
    -Cũng được !
    Tên thư đồng bưng vò rượu nóng rót ra bát lớn cho người khất cái còn Tra Y Hoàng chỉ uống bằng chung nhỏ .
    Hai bên đối đáp như vậy . Bất giác người khất cái uống hơn ba chục bát mà sắc mặt vẫn thản nhiên như chưa thấy gì . Nhưng Tra Y Hoàng đã say túy lúy không thể nào gắng gượng ngồi được nữa , phải nằm lăn ra .
    Thiệu Hưng nử nhi hồng là một thứ rượu vứa êm vừa ngọt , uống vào như chẳng thấy gì , nhưng thật ra chất rượu thật mạnh .
    Về triều Thiệu Hưng , nhũng nhà sinh con gái thường nấu hằng chục hũ rượu chôn xuống đất . Khi người con gái này khôn lớn đi lấy chồng , người ta đào rượu này lên để thết khách làm tiệc cưới . Khi đó rượu biến thành màu hồng như hổ phách . Vì vậy mới đặt tên cho nó là "Nữ nhi hồng" .
    Thứ rượu này đã chôn cất 17,18 năm , hoặc 20 năm hay hơn nữa . Dĩ nhiên mùi rượu rất êm và ngọt ngào .
    Người sinh con trai thời bấy giờ cũng cất rượu chôn để đó . Thứ rượu này mang tên là "Trạng Nguyên hồng" . Ðó là họ mong con ngày sau đổ được Trạng Nguyên sẽ đem ra mở tiệc thết khách . Nhưng ở đời dễ có mấy ai đổ được Trạng Nguyên . Hầu hết là ngày sau người con trai đó làm lể thành hôn thì dùng rượu này làm tiệc cưới .
    Trong những tửu điếm cũng cất rưọu để bán , họ thường mượn tên Trạng Nguyên hồng hay Nữ nhi hồng .
    Gã thư dồng đở Tra Y Hoàng vào nội đường nằm ngũ . Còn lão khất cái uống rượu rồi lại ra đứng ngoài hiên .
    Sàng hôm sau Y Hoàng thức dậy vội ra coi người khất cái thấy y vẫn khoanh tay đứng y chổ cũ , nét mặt vui thưởng tuyết .
    Một cơn gió bất thổi qua khiến chop Y Hoàng rét run mà người khất cái thản nhiên như không thấy gì .
    Tra Y Hoàng nói :
    -Trời gió lạnh thế này mà quần áo huynh đài như vậy e rằng phong phanh quá !
    Y nói rồi cởi áo cừu của mình khoát vào người khất cái .
    Y Hoàng còn lấy mấy chục lạng bạc hai tay nâng cao ngang mặt nói :
    -Chút tiền nhỏ mọn này kính tặng huynh đài mua rượu uống , xin đừng từ chối . Khi gặp dịp cao hứng , mời huynh đài lại chơi uống rưọu . Ðêm qua tiểu đệ say quá , không kịp quét giường lưu khách , thật là ngạo mạn . Mong huynh đài thứ lổi cho .
    Tên khất cái cầm lấy tiền chỉ nói một câu :
    -Tiên sinh dạy quá lời .
    Rồi hắn băng băng ra đi , không một lời cảm ơn .
    Mùa xuân năm sau . Tra Y Hoàng đến Hàng Châu du ngoạn . Tiện đường y vào một tòa phá miếu thấy một quả chuông cổ rất lớn , ít ra nặng hơn ngàn cân .
    Tra Y Hoàng đang ngắm quả chuông và coi chữ khắc thì thấy một khất cái tiến vào . Tay trái hắn nám lấy quai chuông nhấc bỗng lên rồi lấy ra một bát thịt lớn và một hũ rượu đặt xuống bàn rồi thả chuông xuống như cũ .
    Tra Y Hoàng thấy người khất cái sức mạnh phi thường , không khỏi kinh hãi . Y chú nhìn lại thì đúng là tên khất cái đã vào nhà mình uống rượu ngày mưa tuyết năm trước liền cười hỏi :
    -Huynh đài không nhận ra tại hạ ư ?
    Tên khất cái quay đầu lại cười đáp :
    -Ô ! Té ra là hiếu liêm công . Bửa nay tại hạ xin làm chủ nhân cùng tiên sinh uống một bửa cho thỏa thích . Mời tiên sinh vào đây uống đi !
    Hắn vừa cầm hũ rượu đưa ra . Tra Y Hoàng đón lấy hũ rượu bằng sành uống một hớp rồi cười nói :
    -Chà ! Rượu của huynh đài mời thật ngon !
    Khất cái lại bốc một miếng thịt trong mể giơ lên hỏi :
    -Ðây là thịt chó . Tiên sinh có ăn được không ?
    Y Hoàng tuy cảm thấy dơ dáy , nhưng lại nghĩ thầm :
    -Ta đã là tửu hữu của y , nếu khước từ là tỏ ra khinh thị y .
    Y Hoàng nghĩ vậy giơ tay ra đón miếng thịt cắn một miếng ăn thấy ngon quá .
    Hai người ngồi trên manh chiếu rách trong tòa phá miếu . Hũ rượu đưa qua đưa lại mỗi người uống một hớp . Thịt trong bát cũng thò tay ra bốc lấy mà ăn . Chỉ trong chốc lát rượu thịt đều hết sạch .
    Khất cái cười khanh khách nói :
    -Ðáng tiếc là ít rượu quá không đũ làm hiếu lâm công say té nhào .
    Y Hoàng hỏi :
    -Nếu huynh đài cao hứng thì chúng ta đến tửu lâu uống nữa nhé ?
    Khất cái đáp :
    -Hay lắm ! hay lắm !
    Hai người đưa tay nhau tới tửu lầu cạnh Tây Hồ kêu lấy rượu uống . Chẳng bao lâu Y Hoàng lại say mèm ngã lăn ra . Khi tỉnh rượu thì thấy tên khất cái đã đi đâu mất rồi .
Cảm ơn bạn đã đến với Forumtruyen.net cùng đọc truyện đủ mọi thể loại như truyện teen, truyện ngắn hay ebook truyện

Chia sẻ trang này